A Crusade song (Occitan: canso de crozada, Catalan: cançó de croada, German: Kreuzlied) is any vernacularlyric poem about the Crusades. Crusade songs were popular in the High Middle Ages: 106 survive in Occitan, forty in Old French, thirty in Middle High German, two in Italian, and one in Old Castilian.[1] The study of the Crusade song, which may be considered a genre of its own, was pioneered by Kurt Lewent. He provided a classification of Crusade songs and distinguished between songs which merely mentioned, in some form, a Crusade from songs which were "Crusade songs". Since Lewent, scholars have added several classifications and definitions of Crusade songs. Scholars have argued for three different classifications of Crusade songs which include songs of exhortation, love songs, and songs which criticize the Crusading movement.[2]
The following list is only of those songs defined as "Kreuzlied" in Lewent, "Das altprovenzalische Kreuzlied" (Berlin: 1905). It is important to note that Lewent only lists the Crusade songs that have a call to crusade. For a more complete list, see the new database by Paterson.[3]
If by Gauceran, it is probably from before 1267 and contains references to Richard of Cornwall and James I of Aragon. If by Guillem, it dates to before 1183.
The following table is adapted from Smith, Age of Joinville, p. 17, who cites Les chansons de croisade, eds J. Bédier and P. Aubry (Paris, 1909), p. xxxv.
Only one vernacular crusade song is known from the Iberian Peninsula. Discovered in the second half of the twentieth century, Ay, Jherusalem! is a planto or lament in Castilian.[8] It is recruitment propaganda probably connected either with the First Council of Lyon in 1245[9] or the Second Council of Lyon in 1274.[8] The anonymous poet laments the plight of the Christians and the cruelty of the Muslims. In form, it consists of stanzas of five lines (two dodecasyllables and three hexasyllables) with the last line always ending in the refrain (estribillo) "Iherusalem".[8]
^The numbering system is that of Alfred Pillet and Henry Carstens in the Biographies des Troubadours (Halle: 1933).
^All dates come from Paterson (2003) and carry various degrees of certainty.
^Not in Pillet-Carstens, but Paterson calls it "Raimon de Cornet I", as opposed to a later Crusade-oriented piece mentioned by Lewent, which she calls "Raimon de Cornet II".
Barbieri, Luca (2018). "Crusade Songs and the Old French Literary Canon". In Simon Thomas Parsons; Linda M. Paterson (eds.). Literature of the Crusades. D. S. Brewer. pp. 75–95.
Cammarota, Maria Grazia. "Tannhäuser's Crusade Song: A Rewriting of Walther's Elegy?". In M. Buzzoni and M. Bampi (eds.), The Garden of Crossing Paths: The Manipulation and Rewriting of Medieval Texts. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina, 2005. pp. 95–118.
Choin, Victoria. The Poets, the Popes, and the Chroniclers: Comparing Crusade Rhetoric in the Songs of the Troubadours and Trouvéres with Crusade Literature, 1145–1291. Master's thesis. Arizona State University, 2019.
Dijkstra, Cathrynke (1995). La chanson de croisade: étude thématique d'un genre hybride. Amsterdam: Schiphouwer en Brinkman.
Paterson, Linda M. "Occitan Literature and the Holy Land." The World of Eleanor of Aquitaine: Literature and Society in Southern France between the Eleventh and Twelfth Centuries, edd. Marcus Bull and Catherine Léglu. Woodbridge: Boydell Press, 2005. ISBN1-84383-114-7.
Paterson, Linda (2018). Singing the Crusades. French and Occitan Responses to the Crusading Movements, 1137–1336. Cambridge: D. S. Brewer.
Routledge, Michael (2001). "Songs". The Oxford Illustrated History of the Crusades, ed. Jonathan Riley-Smith. Oxford: Oxford University Press. ISBN0-19-285428-3.
Schreiner, Elisabeth (2006). "Spanish and Portuguese Literature". In Alan V. Murray (ed.). The Crusades: An Encyclopedia. Vol. 4. ABC-CLIO. pp. 1118–1120.
Smith, Caroline. Crusading in the Age of Joinville. Routledge, 2016.