Old Javanese or Kawi is the oldest attested phase of the Javanese language. It was spoken in the eastern part of what is now Central Java and the whole of East Java, Indonesia. As a literary language, Kawi was used across Java and on the islands of Madura, Bali, and Lombok. It had a sizable vocabulary of Sanskrit loanwords but had not yet developed the formal krama language register, to be used with one's social superiors that is characteristic of modern Javanese.
History
While evidence of writing in Java dates to the SanskritTarumanegara inscription of 450 AD, the oldest example written entirely in Javanese, called the Sukabumi inscription, is dated 25 March 804 AD. This inscription, located in the district of Pare in the Kediri Regency of East Java, is a copy of the original, dated some 120 years earlier; only this copy has been preserved. Its contents concern the construction of a dam for an irrigation canal near the river Śrī Hariñjing (now shortened to Srinjing). This inscription is the last of its kind to be written using Pallava script; all consequent examples of Old Javanese are written using Kawi script.[1]
Development
Old Javanese was not static, and its usage covered approximately 500 years – from the Sukabumi (Kediri, East Java) inscription until the founding of the Majapahit empire in 1292. The Javanese language which was spoken and written in the Majapahit era already underwent some changes and is therefore already closer to the Modern Javanese language.
Austronesian origins
The most important shaping force on Old Javanese was its Austronesian heritage in vocabulary, sentence structure, and grammar that it shared with its sister languages in Southeast Asia.
Sanskrit influence
The Indian linguistic influence in the Old Javanese language was almost exclusively Sanskrit influence. There is no evidence of Indian linguistic elements in Old Javanese other than Sanskrit. This is different from, for example, the influence of Indian linguistics in the (Old) Malay language.
Sanskrit has had a deep and lasting impact on the vocabulary of the Javanese language. The Old Javanese–English Dictionary, written by Professor P.J. Zoetmulder in 1982, contains approximately 25,500 entries, no fewer than 12,500 of which are borrowed from Sanskrit. This large number is not an indication of usage, but it is an indication that the Ancient Javanese knew and employed these Sanskrit words in their literary works. In any given Old Javanese literary work, approximately 25% of the vocabulary is derived from Sanskrit.
Phonology
Sanskrit has also influenced both the phonology and the vocabulary of Old Javanese. Old Javanese also contains retroflex consonants, which might have been derived from Sanskrit. That is disputed by several linguists, who hold the view that it is also possible that the occurrence of these retroflex consonants was an independent development within the Austronesian language family.
Vocabulary
A related question is the form in which Sanskrit words were loaned in Old Javanese. The borrowed Sanskrit words in Old Javanese are almost without exceptions nouns and adjectives in their undeclined form (Sanskrit lingga). Old Javanese texts contain many more characters with similar phonology values to represent distinct vowels and consonants in Sanskrit such as unadapted loanwords. Wherever these diacritics occur in Old Javanese texts, they are neglected in pronunciation: bhaṭāra is the same as baṭara (loss of vowel length and aspiration is also shared by Elu Prakrit, the ancestor of Sinhala). Nor do they influence the order of the words in the dictionary: the variants s, ṣ, and ś, for example, are all treated like s.
Influences
Medieval poems written in Old Javanese using the Kawi script continued to be circulated within the courts of Kartasura, Surakarta, and Yogyakarta. The poems were called layang kawi (Kawi books) or kakawin and were held in high regard. Starting in the 18th century, literature inspired by Old Javanese was written using the modern Javanese language and verse.[1]
Phonology
Vowels
Old Javanese has six vowels. Those vowels are "a", "ĕ" /ə/, "e" /e/, i, u, and o in Latin transliteration. Little can be said about the pronunciation of Old Javanese. It is believed that
it has not been much different from the pronunciation of modern Javanese. However, the major difference is the pronunciation of /a/ in open syllables: now å, then /a/, such as in wana (forest). Although, Old Javanese made a distinction between those "short vowels" and "long vowels" in writing such as ā, ö, e, ī, ū, and o, however, these "long vowels" have no distinction in phonology with those "short vowels". This distinction is generally happened with unadapted loanwords from Sanskrit which differentiates the short and long vowels.[2]
Consonants
There are twenty consonants in Old Javanese which are written as b, c, d, ḍ, g, h, j, k, l, m, n, ñ, ŋ, p, r, s, t, ṭ, w, and y in Latin transliteration. The consonant ñ sometimes is written as the digraph ny and IPA ɲ, while the consonant ŋ sometimes is written as the digraph ng.[2]
^1 Aspirated consonants are pronounced as their unaspirated counterparts.
^2 The retroflex nasal consonant is pronounced as the dental counterpart.
^3 The sibilants are pronounced as the dental counterpart.
The presence of such aspirated consonants, retroflex nasal, palatal sibilant, and retroflex sibilant are used for unadapted loanwords from Indo-Aryan languages (specifically Sanskrit).
Sandhi
Sandhi is a cover term for a wide variety of sound changes that occur at morpheme or word boundaries.
If a word ends in a vowel and the next word in the same sentence begins with a vowel, both words may merge into one, with one vowel instead of two vowels, such as dewatādi instead of dewata + adi.
A merger of ĕ with the preceding vowel results in assimilated ĕ to the preceding vowel, such as wawan (load, cargo; vessel, carrier, container, setting) from wawa (to carry, to bring) + ĕn.
Similar vowels without short-long vowels consideration are assimilated as "long vowels". For example, rĕngön (hearing) is constructed from rĕngö (hearing, listening) + ĕn.
The open vowel /a/ followed by close-front vowels of /e/ or /i/ are assimilated as /e/, such as bhinna ika become bhinneka (those are different). Meanwhile, the open vowel /a/ followed by close-back vowels of /o/ or /u/ is assimilated as /o/, such as mantra oṣadha becomes mantroṣadha.
The semi-vowel y or w will replace the corresponding vowel i, u, or ö, when followed by a dissimilar vowel. For example, kadi amṛta become kadyamṛta (i + a → ya), ri ubhaya become ryubhaya (i + u → yu), milu āśā become milwāśā (u + a → wa), māsku ibu become māskwibu (u + i → wi), and angangsö agawe become angangswagawe (ö + a → wa).
Grammar
Verb
Old Javanese verbs are morphologically complex and are conjugated by taking on a variety of affixes reflecting focus/trigger, aspect, voice, and other categories.
Voice/Focus/Trigger
The active voice is derived through either prefix (m)aN- or infix -um-.
The prefix (m)aN-, which is realised as maN- and aN-, is the prefix to make transitive verbs, for example, amati (to kill) from pati (death) and mangan (to eat) from pangan (food), if the base word is a verb. However, if the base word is a noun, the derivation can result in both transitive and intransitive verbs, such as angjanma (to be born, incarnate) from janma (man), whether the result will be either transitive or intransitive can not be predicted. In the base word is an adjective, the derived verbs are causative, such as anghilang (to cause something to disappear) from hilang (disappeared). The derivation can undergo denasalization in particular situations such as pamangan instead of mamangan (to eat) and panginum instead of manginum (to drink).
The infix -um- is the prefix to show active verb which generally shows no difference in meaning with the derivation with prefix (m)aN-. Sometimes, there is a difference in meaning between the prefixed (m)aN- and infixed -um-, such as anahur (to repay) and sumahur (to answer) from sahur (answer, return).
Passive voices are derived through either the prefix ka- or infix -in-. It is not necessary to express the actor in a passive sentence. If the actor is explicitly mentioned, the actor is introduced by de and put after the subject, such as "Katon pwa ta de sang Śrutasena".
The prefix ka- refers to passive voice. If it is put before the consonant of the stem, it shows no change. However, if it is put before vowels, the sandhi is applicable, such as in kālap (taken) from ka- + alap. Other than ā from a + a, the other sandhi is ā from a + ĕ /ə/, e from a + either i or e, and o from a + u (there is no example with a + o exist).
The other passive voice derivation is through infix -in-, such as inalap (taken) from alap.
The beneficiary-orientedness or plurality can be indicated with the suffix -i and -an. The suffix -i is used for active transitive verbs (with prefix (m)aN- or infix -um-) which harmonised into either -i (amatī, to slay, from pati) and -ani (amatyani, to slay, from pati) after a vowel. However, passive transitive verbs use the suffix -an (with the prefix ka- or infix -in-). In case of a final vowel -a, -an is attached, not -anan, for example, kapaḍan.
Causative can be indicated by the suffix -akĕn from verbal and nominal bases (either prefix (m)aN- or infix -um-). The verb with -akĕn is object-oriented. There is no combination between the passive ka- and with suffix -akĕn.
Applicative can be indicated by prefix maka- and pinaka- with sandhi rules applied. Prefix maka- is used for active voice (with (m)aN- and -um- integrated), while passive voice uses the prefix pinaka- (with -in- and ka- integrated). The denasalisation phenomenon can happen.
Mood
Irrealis mood can be indicated by suffix -a to the verbs. The active irrealis verb can be constructed as active affixes (prefix (m)aN- or infix -um-) with suffix -a (such as manghuripa from manghurip). However, passive irrealis can be constructed with suppression of infix -in- and addition of the suffix -ĕn (such as huripĕn), while the addition of suffix -a to prefixed ka- passive verbs. The presence of sandhi sometimes made it impossible to see whether -a of irrealis mood. In the case of pronominal suffix presence, the irrealis suffix is prioritized.
...by bare form without any affix, such as mijil (please come out) and anunggangi (please mount), which is the polite form. This form is just recognized by the context.
...drop the verbal prefix, such as wijil and tunggangi.
...place either t(a) or p(a) before the unchanged or reduced form, such as ta mijil, ta wijil, pamijil or pawijil and tānunggangi, ta tunggangi, pānunggangi or patunggangi.
Prohibition is expressed by the word haywa (do not), such as "haywa ta kita malara!" (Don't be sad!).
Construction of verbs in irrealis mood
Irrealis mood
Benefactive case
-i
Causative case
-akĕn
Active voice
prefix (m)aN- or infix -um-
the prefix (m)aN- or infix -um- present
the suffix -ana
the prefix (m)aN- or infix -um- present
the suffix -akna or -akĕn
Passive voice
infix -in-
the infix -in- absent
the suffix -ana
the infix -in- absent
the suffix -akna or -akĕn
Noun and pronoun
Particle
There are various particles in Old Javanese. Particle ta is the most common one. The other particles that occur regularly are pwa, ya, and sira. These ya and sira as particles must be differentiated from the personal pronouns ya and sira, ‘he, she’. Sometimes they are combined such as ta pwa and ta ya. It is not compulsory to use them; they are often left out.
Personal pronouns and pronominal suffixes
Old Javanese have several personal pronouns for the first, second, and third person. The pronoun is not differentiated by singular and plural and social status in general. Sira may be used as an honorific particle, similar to sang.
Old Javanese Personal Pronouns
low/neutral
neutral
neutral/high
first person
aku (singular only) kami, mami
second person
ko
kita, kamu, kanyu
third person
ya
sira
The personal pronoun has corresponding pronominal suffixes which serve to express either the possessive relationship or an agent.
Old Javanese Pronominal Suffixes
low/neutral
neutral
first person
-ku -mami
second person
-mu -nyu
-ta
third person
-nya
-nira
The suffixes exhibit sandhi features, such as
The suffix -ku has no change after a consonant, such as in tanganku (my hand). However, the suffix will change into -ngku after a vowel.
The suffix -ta has no change after consonant, but will change into -nta after vowel.
The suffix -nya will change into -ya after n.
The suffix -nira will change into -ira after n.
The third person pronominal suffixes can express a possessive relationship between two words, such as in "Wĕtunira sang Suyodhana" (the birth of Suyodhana).
The third person pronominal suffixes can be used to nominalise verbs and adjectives such as widagdhanya (his skills) from adjective widagdha and pinintanira (his being asked) from the verb pininta.
In Old Javanese, a large number of other words than personal pronouns are used by way of personal pronouns for the first and second person. They consist of fixed expressions in which the original meaning of the words involved does not play a role and a virtually boundless list of words referring to functions and family relations. Proper names do not play a role in this respect. For example, first person pronouns can be manifested as nghulun (hulun, slave) and ngwang (wwang, man).
Demonstrative pronouns
Old Javanese has four sets of demonstrative pronouns. The members of each set represent different degrees of distance seen from the speaker, while the four sets at least in theory express different shades of stress.
Demonstrative pronouns in Old Javanese
neutral
stress
more stress
more stress
this
iki
tiki
ike
that (with the listener)
iku
tiku
iko
that (far from both)
ika
tika
ikā
tikā
Determiner
Old Javanese does not have an indefinite article. A noun without an article is indefinite. Old Javanese has three sorts of articles to express definiteness: a definite article, several honorific articles, and ika (there are still other ways of expressing definiteness in Old Javanese, for example, the possessive suffix). Both definite articles and honorific articles are placed before the noun and cannot stand by themselves. The definite article is (a)ng and it is written combined with particles. Examples of honorific articles that express a certain amount of respect are si, pun, sang, sang hyang, ḍang hyang, śrī, and ra.
Besides the definite article and the articles of respect, ika can be used to express definiteness. The word ika has two functions, those are definite article and demonstrative pronoun. The word ika as a demonstrative pronoun means 'that' which is used to differentiate from 'this'. If there is no such contrast, its function is that of a definite article, meaning ‘the’. Ika is put in front of the word to which it belongs and always combined with the definite article.
Possessive suffixes
Expression of possessiveness in Old Javanese is done with the help of possessive suffixes, such as suffix -(n)ing and -(n)ika. The suffix -ning is constructed from clitic -(n)i and the definite article (a)ng. The clitic -(n)i have no meaning and cannot self-standing, although it is required in the construction. It is generally written as -ning, while it is written as -ing after base word ending in n. The suffix -(n)ika is constructed from clitic -(n)i and definite article ika and is written as -nika generally, while it is written as -ika after base word ending in n. The possessiveness can be expressed with pronominal suffixes, in which no definite article is added in a such case. Honorific articles can also express possessiveness and definiteness, such as ujar sang guru (the word of the teacher), by placing the honorific article after the possessed noun and followed by the possessor.
Adjective
Old Javanese have two types of adjectives. The first one is an adjective-class base word, such as urip (alive). The second one is an adjective-class-derived word that uses affixation with the prefix (m)a- from noun base words, such as adoh (far away) from doh (distance), ahayu (beautiful) from hayu (beauty) and mastrī (married) from strī (wife). In case of derivation with the prefix (m)a-, the sandhi law is observed especially when the base word starts with a vowel, such as mānak (having a child) from anak (child), enak (at ease) from inak (ease), and mojar (having speech) from ujar (speech), while there is no change if the word begins with a consonant. Nouns can be qualified by adjectives.
Adverb
Verbs and adjectives, and also adverbs, can be qualified by adverbs. Adverbs are placed before of the words they qualify, except dahat (very, very much) is placed after the word. The word tan is used to express 'not' and have several forms as tatan, tātan, ndatan, and ndātan.
Preposition
There are several prepositions in Old Javanese, in which the noun preceded by the preposition is definite, such as:
Preposition (r)i has the meaning of ‘in’, ‘on’, ‘at’, and ‘to’, but also ‘for’, ‘towards’, and even ‘by’, and ‘through’.
Preposition sa(ng)ka has the meaning of ‘from’, ‘compared to’ (‘than’ in comparisons), ‘because of’.
Combination of both prepositions
However, there are particularities in the expression of 'inside' or 'from inside' in Old Javanese. Old Javanese use a combination of either jĕro or dalĕm (inner part, depth) followed by clitic -ni, such as dalĕmnikang to express the idea of 'inside' or 'from inside'. The preposition of the inside is expressed by placing either (r)i or sake before either jĕro or dalĕm (inner part, depth) without placement of both clitic -ni and definite articles.
It is important to remember that (r)i can be used as an object marker of transitive verb and proper noun maker.
Conjunction
There are several conjunctions in Old Javanese; the most common ones are an, yan, apan, and yarapwan. The order of elements in sub-clauses headed by an is the same as in main clauses: the subject follows the predicate. However, different from main clauses, in sub-clauses headed by an no separating particle is used.
Conjunction an can be interpreted as either 'that', 'so that, in order to' and 'while, as'. The use of an may cause the suppression of -um- and denasalization.
Conjunction yan means 'that' or 'if, when'.
Conjunction apan means 'because'.
Syntax
In a basic clause, predicate and subject are separated from each other by a particle (ta) marking the border between both parts of the sentence. For example, "lunghā ta sira" means "he leaves" as leave (lunghā), particle (ta), and the third person pronoun (sira). The predicate comes first in the sentence, the subject follows the predicate, which is the normal order. However, the reversed order also occurs which it signals of some particularity such as stress intended by the writer. These sentences lack an indication of time.[2]
Subject in Old Javanese can be personal pronoun, noun, and proper names. The predicate can be a verbal predicate where the predicate is a verb. The predicate can also be a nominal predicate, where the predicate can be an adjective and nouns, including proper names, and pronouns. Old Javanese verbs are not conjugated and do not formally distinguish between present and past time.
Kawi is not truly extinct as a spoken language. It is commonly used in some Javanese traditional events such as wayang golek, wayang wong and wayang kulit, in addition to high activities such as a Javanese wedding, especially for the stylised meeting ritual of bride's parents with groom's parents in the ceremonies of Peningsetan and Panggih. Archaically or for certain nobles very strongly attached to tradition, it is used for the Midodareni, Siraman and Sungkeman ceremonies of the Javanese wedding.
The island of Lombok has adopted Kawi as its regional language, reflecting the very strong influence of East Java. Today, it is taught in primary school education as part of the compulsory secondary language unit of National curriculum. Traditionally, Kawi is written on lontar prepared palm leaves.
Kawi remains in occasional use as an archaic prose and literary language, in a similar fashion to Shakespeare-era English.
There are many important literary works written in Kawi, most notably Empu Tantular's epic poem, "Kakawin Sutasoma",[3] from which is taken the National motto of Indonesia: "Bhinneka Tunggal Ika". Although often glibly translated as "Unity in Diversity", it is more correctly rendered as "[although] scattered, remaining [as] one"— referring to the scattered islands of the archipelago nation, not as an expression of multicultural solidarity as may be perceived in modern times.
A more modern work is the poem "Susila Budhi Dharma", by Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo, the founder of Subud. In this work, he provides a framework for understanding the experience of the latihan kejiwaan.
Nevertheless, there are exceptions to this pattern of language distribution in the epigraphical record. There are several inscription using Old Javanese language on the island of Sumatra, by editing three short epigraphs.[5]
Inscription of Kapalo Bukit Gombak II
Inscribed Makara from the Northern Gopura, Candi Kedaton, Muara Jambi Temple Complex
Inscribed Golden Bowl of Rokan Hilir, Riau
Scholars
The first scholar to address Kawi in a serious academic manner was Wilhelm von Humboldt, who considered it the father of all Malay-Polynesian languages. Furthermore, he deprecated misconceptions about Kawi being wholly influenced by Sanskrit, finding that Kawi did not use verbinflexion, thus differing from Sanskrit's highly developed inflectional system. Kawi might have come from a very ancient settlement in the pacific side of Asia. In Kawi language, the meaning of a sentence must be grasped through word order and context. Humboldt further noted that Kawi utilizes tense distinctions, with past, present, and future, and differentiated moods via the imperative and subjunctive.
Numerous scholars have studied the language, including the Dutch expatriate Indonesian Prof. Dr. Petrus Josephus Zoetmulder S.J., who contributed an enormous quantity of original texts and serious scholarly study to the language, and his pupil and associate, Father Dr. Ignatius Kuntara Wiryamartana. Other eminent Indonesian scholars of the language include Poedjawijatna, Sumarti Suprayitna, Poerbatjaraka and Tardjan Hadiwidjaja.
^ abcvan der Molen, Willem (2015). An Introduction to Old Javanese. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies.
^Zoetmulder, P.J. (1974). Kalangwan: A Survey of Old Javanese Literature. The Hague: Martinus Nijhoff.
^ abGriffiths, Arlo (October 2012). "Inscriptions of Sumatra, II. Short Epigraphs in Old Javanese". Wacana Journal of the Humanities of Indonesia. 14 (2): 197–214. doi:10.17510/wjhi.v14i2.61 (inactive 1 November 2024).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link)
Bibliography
De Casparis, J. G (1975). Indonesian Palaeography: A History of Writing in Indonesia from the beginnings to c. AD 1500. Leiden/Köln: E. J. Brill.
Florida, Nancy K. (1993). Javanese Literature in Surakarta Manuscripts: Introduction and Manuscripts of the Karaton Surakarta. Ithaca, N.Y.: Cornell University. ISBN0-87727-603-X.
Wilhelm von Humboldt (1836). Über die Kawi-Sprache [On the Kawi Language] (in German): Vol 1, Vol 2, Vol 3
Avenir Stepanovich Teselkin (1972). Old Javanese (Kawi). Cornell University. Modern Indonesia Project. Translation series. Ithaca, N.Y.: Modern Indonesia Project, Southeast Asia Program, Cornell University.
Teeuw, A.; Robson, S.O., eds. (2005). Bhomāntaka: the death of Bhoma. Bibliotheca Indonesica, 32. Leiden: KITLV Press. ISBN90-6718-253-2.
Uhlenbeck, E.M. (1964). A Critical Survey of Studies on the Languages of Java and Madura. The Hague: Martinus Nijhoff.
Zoetmulder, P.J.; Robson, S.O. (1995). Kamus Jawa Kuna–Indonesia. Translated by Darusuprapta; Sumarti Suprayitna. Jakarta: Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde and Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia and PT Gramedia Pustaka Utama. ISBN979-605-347-0.
1992–1993, Bahasa parwa : tatabahasa Jawa Kuna: Yogyakarta: Gadjah Mada University Press. Bekerja sama dengan I.J. Poedjawijatna. Cetakan ulang dari edisi tahun 1954
Zoetmulder, P.J. (1950). De Taal van het Adiparwa (in Indonesian). Bandung: Nix.
Zoetmulder, P.J.; S.O. Robson (1982). Old Javanese – English Dictionary. The Hague: Martinus Nijhoff. ISBN90-247-6178-6.
Zoetmulder, P.J. (1974). Kalangwan: A Survey of Old Javanese Literature. The Hague: Martinus Nijhoff.
Debian GNU/Linuxsistema operativoLogoDebian 12 (Bookworm) suo ambiente desktop predefinito, GNOME versione 43.4SviluppatoreProgetto Debian FamigliaUnix-like Release iniziale0.01 (16 agosto 1993) Release corrente12.5 e 11.9 Tipo di kernelLinux (kernel monolitico), kernel di FreeBSD (monolitico), GNU Hurd (microkernel) Piattaforme supportatex86-based (i386), EM64T (amd64), HP Alpha (alpha), ARM (arm e armel), PA-RISC (hppa), IA-64 (ia64), MIPS (big endian, mips e little endian, mipsel), PowerP…
Hunar HaliLahirHunar Hali9 September 1989 (umur 34)Delhi, IndiaPekerjaanAktrisTahun aktif2007–sekarang Hunar Hali (lahir 9 September 1989) adalah seorang aktris televisi India. Dia dikenal karena memainkan peran utama Aditi Jaiswal di Chhal — Sheh Aur Maat[1] dan Nandini di Ek Boond Ishq dalam Life OK.[2] Karier Hali memulai debut televisinya dengan acara Star Plus Kahaani Ghar Ghar Kii pada tahun 2007.[3] Setelah itu dia Grihasti sebagai Soni Khuraana di St…
Bombardier Challenger 300 adalah sebuah pesawat jet super jarak menengah yang mampu melintasi jarak antar benua. Hal ini tidak terkait dengan perkembangan bernama sama seri Challenger 600 atau seri 600 turunan seri 800. Proyek ini diluncurkan di Paris Air Show pada tanggal 13 Juli 1999, di mana pada saat itu disebut Continental Bombardier. Dirakit di pabrik Learjet Bombardier di bandara Wichita Mid-Continent, Kansas. Pesawat jet itu namanya ditetapkan pada bulan September 2002 setelah banyak per…
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada November 2020. Kim Geum-hwa (김금화)Kim Geum-hwaInformasi latar belakangNama lainNamiLahir1931AsalHwanghae, KoreaGenreMusik Shamanisme Korea, tari Shamanisme KoreaPekerjaanMansin (Mudang), penulis, seniman, pengajarInstrumenKostum, pisau belati, dsb Kim Geum-hwa (19…
Artikel ini perlu dikembangkan agar dapat memenuhi kriteria sebagai entri Wikipedia.Bantulah untuk mengembangkan artikel ini. Jika tidak dikembangkan, artikel ini akan dihapus. GramBerat tutup pulpen ini sekitar 1 gram.Informasi umumSistem satuanSatuan pokok CGSBesaranMassaSimbolgKonversi 1 g dalam ...... sama dengan ... Satuan pokok SI 10−3 kilogram CGS 1 gram Gram (bahasa Yunani/Latin: grámma)[1] adalah sistem…
Bagian dari seriSosialisme Perkembangan Sejarah sosialisme Perdebatan kalkulasi sosialis Ekonomi sosialis Gagasan Penghitungan dalam barang Kepemilikan kolektif Koperasi Kepemilikan bersama Demokrasi ekonomi Perencanaan ekonomi Kesetaraan kesempatan Asosiasi bebas Demokrasi industri Model masukan-keluaran Internasionalisme Kupon kerja Keseimbangan material Ekonomi sejawat ke sejawat(Ekonomi berbagi) Produksi untuk penggunaan Kepemilikan negara Manajemen mandiri Dividen sosial Kepemilikan sosial …
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Nagari – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Artikel ini bukan mengenai Nagori. Untuk jenis aksara, lihat Aksara Dewanagari. Artikel ini adalah bagian dari seriPembagian administratifIndonesia…
Protektorat TonkinProtectorat du Tonkin1883–19451945–1948 Bendera Lambang Lagu kebangsaan: La MarseillaiseTonkin terletak di Vietnam Utara, arsir oranyeStatusProtektorat Prancis; teritori konstituen dari Indochina PrancisIbu kotaHa NoiBahasa yang umum digunakanBahasa Prancis, bahasa Vietnam,Agama Buddhisme, KonfusianismeEra SejarahImperialisme Baru• Didirikan 1883• Dibubarkan 1948 Mata uangPiastre Indochina Prancis Didahului oleh Digantikan oleh dnsDinasti Nguyễn dn…
Cet article est une ébauche concernant un zoologiste ou un botaniste. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. Hermann zu Solms-LaubachBiographieNaissance 23 décembre 1842LaubachDécès 24 novembre 1915 (à 72 ans)StrasbourgNationalité hessoiseFormation Université Martin-Luther de Halle-WittembergActivités Botaniste, paléontologue, …
Virgin Megastore Virgin Stores Création 1971 Disparition 2013 en France Fondateurs Richard Branson Slogan La culture du plaisir Siège social Londres Activité distribution spécialisée Produits livres, disques, consoles, jeux, DVD, produits dérivés, papeterie, etc. Société mère Virgin GroupGroupe LagardèreSanity (en)Butler Capital PartnersVornado Realty Trust (en) Site web http://www.virginmegastore.ma/ modifier - modifier le code - voir Wikidata Enseignes fermées Enseignes actue…
Part of a series on the History of Indonesia Timeline Prehistory Paleolithic Java Man 1,000,000 BP Flores Man 94,000–12,000 BP Neolithic Toba catastrophe 75,000 BP Buni culture 400 BCE Hindu and Buddhist kingdoms Kutai Kingdom 350–1605 Tarumanagara Kingdom 400s–500s Kantoli 400s-500s Kalingga Kingdom 500s–600s Melayu Kingdom 600s–1347 Srivijaya Empire 600s–1025 Shailendra dynasty 600s–900s Mataram Kingdom 716–1016 Bali Kingdom 914–1908 Sunda Kingdom 932–1579 Kahur…
Outdated grouping of human beings The Mediterranean race (also Mediterranid race) is an obsolete racial classification of humans based on a now-disproven theory of biological race.[1][2][3] According to writers of the late 19th to mid-20th centuries it was a sub-race of the Caucasian race.[4] According to various definitions, it was said to be prevalent in the Mediterranean Basin and areas near the Mediterranean, especially in Southern Europe, North Africa, most o…
Rugby league competition 1988 New South Wales Rugby League premiershipTeams16Premiers Canterbury-Bankstown (6th title)Minor premiers Cronulla-Sutherland (1st title)Matches played183Points scored6559Attendance1966658Top points scorer(s) Gary Belcher (218)Player of the year Barry Russell (Rothmans Medal)Top try-scorer(s) John Ferguson (20)← 19871989 → The 1988 NSWRL season was the 81st season of professional rugby league football in Australia, and saw the first expansion of the New S…
Keuskupan La Spezia-Sarzana-BrugnatoDioecesis Spediensis-Sarzanensis-BrugnatensisKatolik LokasiNegaraItaliaProvinsi gerejawiGenoaStatistikLuas881 km2 (340 sq mi)Populasi- Total- Katolik(per 2016)221.263219,024 (98.8%)Paroki186Imam103 (diosesan)30 (Ordo Relijius)19 Deakon PermanenInformasiDenominasiGereja KatolikRitusRitus RomaPendirianAbad ke-5KatedralCattedrale di Cristo Re (La Spezia)KonkatedralConcattedrale Basilica di S. Maria Assunta (Sarzana)Cattedrale di…
15 chapters of the book Main article: 2 Maccabees The book 2 Maccabees contains 15 chapters. It is a deuterocanonical book originally written in Greek that is part of the Catholic, Eastern Orthodox, and Oriental Orthodox Christian biblical canons. It is still considered an important source on the Maccabean Revolt by Jews, Protestants, and secular historians of the period who do not necessarily hold the book as part of a scriptural canon. The chapters chronicle events in Judea from around 178R…
Commune in Provence-Alpes-Côte d'Azur, FranceLa FaurieCommune Coat of armsLocation of La Faurie La FaurieShow map of FranceLa FaurieShow map of Provence-Alpes-Côte d'AzurCoordinates: 44°34′05″N 5°44′26″E / 44.5681°N 5.7406°E / 44.5681; 5.7406CountryFranceRegionProvence-Alpes-Côte d'AzurDepartmentHautes-AlpesArrondissementGapCantonSerresGovernment • Mayor (2020–2026) Christiane Acanfora[1]Area131.44 km2 (12.14 sq mi)P…
Events at the2009 World ChampionshipsTrack events100 mmenwomen200 mmenwomen400 mmenwomen800 mmenwomen1500 mmenwomen5000 mmenwomen10,000 mmenwomen100 m hurdleswomen110 m hurdlesmen400 m hurdlesmenwomen3000 msteeplechasemenwomen4 × 100 m relaymenwomen4 × 400 m relaymenwomenRoad eventsMarathonmenwomen20 km walkmenwomen50 km walkmenField eventsHigh jumpmenwomenPole vaultmenwomenLong jumpmenwomenTriple jumpmenwomenShot putmenwomenDiscus throwmenwomenHammer throwmenwomenJavelin throwmenwomenCombined…
Canadian businessman and politician MayorJacques Grenier20th Mayor of MontrealIn office1889–1891Preceded byJohn AbbottSucceeded byJames McShaneConstituencySaint-Jacques Personal detailsBorn20 January 1823Berthier-en-Haut, Lower CanadaDied5 March 1909(1909-03-05) (aged 86)Montreal, Quebec, CanadaProfessionbusinessman Jacques Grenier (20 January 1823 – 5 March 1909) was a Canadian businessman and politician. He was mayor of Montreal. Background He was born in Berthierville. Provincial…
British colony in North America (1664–1673, 1702–1776) New Jersey1664–16731702–1776 FlagThe Province of New Jersey, Divided into East and West, commonly called The Jerseys,1777 map by William FadenStatusProprietary Colony of England (1664–1673)Royal Colony of England (1702–1707)Royal Colony of Great Britain (1707–1776)CapitalElizabethtown (1664–1673)Perth Amboy and Burlington (1702–1776)Common languagesEnglish, DutchReligion Church of England (Official)GovernmentProprietar…