Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Elle est aussi connue sous le pseudonyme Flossie Scovel[1].
Œuvres
Éditions américaines
The Complete Works of Florence Scovel Shinn : The Game of Life and How to Play It; Your Word Is Your Wand; The Secret Door to Success; and The Power of the Spoken Word, Mineola, New York, Dover Publications Inc, coll. « Dover Empower your Life » (réimpr. 2010, 2016) (1re éd. 1988), 304 p. (ISBN9781684220472, OCLC1023095038, lire en ligne),
Florence Scovel Shinn : The Prosperity Collection, Beacon Hill, Massachusetts, Pacific Publishing Studio (réimpr. 2010) (1re éd. 2009), 180 p. (ISBN9781936136070, lire en ligne),
Votre parole est une baguette magique : suite au Jeu de la vie et comment le jouer , traduit de l'américain par P. Le Corre, Paris, Éditions Astra , 1954.
Le Jeu de la vie et comment le jouer : traduit de l'anglais par Mme Robert Sterling. 2de édition, Paris, Éditions Astra , 1952.
La Porte secrète menant à la réussite, traduit de l'anglais par Jeanne Denis, Paris, Éditions Astra , 1956.
Votre parole est une baguette magique..., traduit de l'américain, Paris : Éditions Astra , 1976.
Le jeu de la vie et comment le joue traduit de l'anglais par Dr Mary Sterling,Paris, Éditions Astra , cop. 1941, impr. 2007.
La voie magique de l'intuition Florence Scovel Shinn [narration : Sarah A.] ; [musique : Alexandre Stanké] ; [traduction : Anne-Marie Deraspe].
Illustratrice
Dessins pour To Arcady de Beatrice Hanscom in The Century Magazine, août 1900[2].
(en-US) William Dean Howells (ill. Florence Scovel Shinn (), The Flight of Pony Baker : A Boy's Town Story, New York,, Harper & Brothers, , 222 p. (OCLC845932),
(en-US) Andrew Caster (ill. Florence Scovel Shinn), Pearl Island, New York et Londres, Harper & Bros, , 267 p. (OCLC559732960)