La très grande majorité des nouvelles écrites par Anton Tchekhov ont été publiées sous des pseudonymes. Cela lui servait à protéger son identité pendant ses études de médecine et lui permettait d'écrire pour plusieurs journaux à la fois. C'est d'ailleurs un conseil que l'auteur donne aux jeunes écrivains :
« Quand tu as fini d'écrire, signe. Si tu ne poursuis pas la renommée et si tu as peur des coups, utilise un pseudonyme[3]. »
Liste des pseudonymes utilisés par Tchekhov pour la publication de ses nouvelles
tome I : Théâtre complet - Récits 1882-1886, traduit par Madeleine Durand, André Radiguet, (ISBN9782070105496)
tome II : Récits 1887-1892, traduit par Édouard Parayre, révision de Lily Denis, (ISBN9782070105502)
tome III : Récits 1892-1903, traduit par Édouard Parayre, révision de Lily Denis, (ISBN2070106284)
Anton Tchekhov, Le Violon de Rotschild et autres nouvelles, trad. fr. André Markowicz, Alinéa, coll. Point de retour, 1986 (ISBN978 2 90463128 3)
Anton Tchekhov, Premières nouvelles, trad. fr. Madeleine Durand, Paris, 10/18, coll. Domaine étranger, 2004 (ISBN978 2 26403973 6)
Anton Tchekhov, Le Malheur des autres, trad. fr. Lily Denis, Paris, Gallimard, coll. Du monde entier, 2004 (ISBN978 2 07074642 2)
Anton Tchekhov, Elle et Lui : Nouvelles sur les acteurs et le monde du théâtre, préf. & trad. fr. Bernard Kreise, Paris, Les Belles Lettres, coll. Domaine étranger, 176 p., 2025 (ISBN978-2251456478)