सबै व्यक्तिहरू जन्मजात स्वतन्त्र हुन् ती सबैको समान अधिकार र महत्व छ। निजहरूमा विचार शक्ति र सद्विचार भएकोले निजहरूले आपस्तमा भ्रातृत्वको भावनाबाट व्यवहार गर्नु पर्छ।(Article 1 de la déclaration universelle des droits de l'Homme[1])
Sabai vyaktiharū janmajāta svatantra hun tī sabaikō samāna adhikāra ra mahatva cha. Nijaharūmā vicāra śakti ra sadvicāra bha'ēkōlē nijaharūlē āpastamā bhrātr̥tvakō bhāvanābāṭa vyavahāra garnu parcha.
En Inde, plus de deux millions de personnes ont pour langue maternelle le népalais qui est de ce fait une des langues administratives et est notamment la langue officielle de l'État du Sikkim ainsi qu'une des langues officielles additionnelles dans le district de Darjeeling (Bengale-Occidental)[2]. Le népalais s'écrit en devanagari, la même écriture que pour le hindi.
Elle est la langue maternelle de douze millions des Népalais (45 % de la population népalaise)[3]. Le népalais est parlé par un peu plus de 35 millions de personnes dans le monde. Le népalais a plusieurs noms : khaskura (« langue des Khas »), gorkhali ou gurkhali (« langue des Gurkhas »), népali (« langue du Népal »), et parbatiya, (« langue des montagnes »).
Le népalais est la plus orientale des langues pahari, un groupe de langues et dialectes parlés le long de l'Himalaya depuis l'est du Népal à travers les États indiens de l'Uttaranchal et du Himachal Pradesh.
Écriture
Le népalais s’écrit avec l’écriture dévanagari. Historiquement, il a aussi été écrit en bhujimol.
L’ordre alphabétique est organisé selon les propriétés phonétiques des signes. Le ranjana a également été utilisé au Népal, cette écriture se retrouve toujours dans les temples de l'ensemble du monde bouddhiste.
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Le népalais est une langue SOV (sujet - objet - verbe).
Exemples
Quelques exemples de phrases en népalais :
नमस्ते Namaste — ce bonjour / au revoir hindou générique est souvent traduit en « je salue le divin en vous ».
मेरो नाम ... होMero naam ... ho — Mon nom est...
खाना खाने ठाउँ कहाँ छ?Khānā khāne Thaaun kahān chha? — Où puis-je trouver un endroit pour manger ?
काठमाडौँ जाने बाटो धेरै लामो छKāṭhmāndaun jāne bāṭo dherai lāmo chha. — litt., « Katmandou aller route très longue est » — La route jusqu'à Katmandou est très longue.
Marie-Christine Cabaud et Ram Panday, Dictionnaire népali-français, suivi d’un index français-népali, Paris, l’Harmattan, , 588 p. (ISBN978-2-296-09270-9, lire en ligne)
Clements, G.N. & Khatiwada, R. (2007). “Phonetic realization of contrastively aspirated affricates in Nepali.” In Proceedings of ICPhS XVI (Saarbrücken, 6–10 August 2007), 629- 632. [1]
(ne) नेपाली बृहत् शब्दकोश [Grand dictionnaire du népalais], Kathmandou, नेपाल प्रज्ञा-प्रतिष्ठान Académie népalaise, 2067 (calendrier bikram sambat), 7e éd. (ISBN978-99933-711-0-6)