Passeport malgache
Le passeport malgache, est un document de voyage international délivré aux citoyens et citoyennes malgaches, qui peut servir de preuve de la citoyenneté malgache. HistoriqueGenèseÀ la suite de l'indépendance de Madagascar vis-à-vis de la France le 26 juin 1960, un laissez-passer valant passeport est institué à titre provisoire, pour les ressortissants malgaches qui désirent se rendre à l'étranger, par décret le 28 Juillet 1960[1]. Le passeport malgache est créé, par décret, le 26 mai 1960. S'en suivent, l'année suivante, le passeport diplomatique et le passeport de service. Passeport biométriqueLe 13 mai 2013, dans un contexte de nécessité de conformité aux normes internationales, le passeport biométrique malgache est créé par décret. Délivrance et validitéLes passeports malgaches sont uniquement délivrés par la Direction du Contrôle des Migrations, contraignant alors tout demandeur de passeport à se rendre à Antananarivo. Le dépôt de la demande et le retrait du document peut, toutefois, se faire dans une commissariat de police ou un consulat. Ils sont valables 5 ans et dans le cadre de l'exercice de leurs fonctions, pour les passeports de mission ou de service délivrés aux fonctionnaires. Une somme de 190 000 Ariary en timbres fiscaux est demandée afin d'établir un passeport. Un passeport expiré doit être restitué, car il est la propriété de l'État malgache. ApparenceLes passeports malgache sont de couleur rouge foncé, avec l'emblème de Madagascar centrée sur la couverture. Le mot « Passeport », accompagné de ses traductions en français et en anglais, est inscrit en dessous de l'emblème ainsi que « Repoblikan'i Madagasikara » au-dessus. La couverture du passeport électronique comporte le symbole du support électronique en bas. La quatrième page de couverture arbore, en reliefs, la carte de Madagascar et ses provinces avec l'intitulé « Repoblikan'i Madagasikara » au-dessus. Le passeport malgache compte 32 pages. Page d'identitéLe passeport malgache contient les données suivantes aux pages 2 et 3 :
La page d'identité se termine avec une zone optique pouvant être lue par ordinateur. LanguesLa page d'identité est imprimée en malgache et en français. Une traduction en anglais est ajoutée sur la deuxième page de couverture. Liste des pays sans visa ou visa à l'arrivée
Notes et références
Voir aussi |