АльбионАльбио́н (лат. Albion[1]; др.-греч. Ἀλβιών[2]) — старейшее известное название острова Великобритания. Использовалось ещё древними греками, в частности упоминалось Птолемеем и перешло затем в древнеримскую литературу. Это название используется и в мифологическом Артурианском цикле. В настоящее время название употребляется в отношении Англии в возвышенном стиле, в других странах — обычно в несколько ироничном смысле. Определение «туманный» (англ. foggy, полностью The Foggy Albion) обязано своим существованием густому морскому туману и большому количеству печей, производящих дым (туман), часто окутывающий низменные части островов Великобритании. ЭтимологияСлово «Альбион» тесно связано с названием Шотландии на кельтских языках: Alba в шотландском гэльском, Albain (генитив — Alban) на ирландском, Nalbin на мэнском и Alban на валлийском, корнуэльском и бретонском языках. Эти названия были позже латинизированы как Albania и англизированы в виде Albany, которые были когда-то альтернативными названиями Шотландии[3][4]. Название «Альбион» первоначально относилось к Великобритании в целом, но позже было ограничено Каледонией (фактически — территорией современной Шотландии, дав ей шотландское гэльское название — Alba). В кельтских языках слово восходит к праиндоевропейскому корню *albho- («белый», что, возможно, связано с меловыми белыми скалами Дувра, ср. лат. albus), хотя французский дипломат и лингвист Ксавье Деламарр[окс.] утверждал, что первоначально он имел в виду «мир верхний, видимый мир», в противоположность «миру внизу», то есть подземному миру. Согласно другой версии, название «Альбион» происходит от праиндоевропейского *alb- («холм»)[5][6][7][8]. Эпитет «туманный», употребляемый по отношению к слову «Альбион», по мнению многих исследователей, связан с морскими туманами, которые часто окутывают Британские острова. Наряду с этим есть точка зрения, что сочетание «Туманный Альбион» подразумевает не туманы природного происхождения, а лондонский смог, поскольку центральная часть страны долгое время буквально задыхалась из-за дыма, вырабатываемого английскими предприятиями, работающими на угле[9]. В период Канадской конфедерации в качестве названия Канады предлагались варианты «Новый Альбион», «Альбиония» и «Альбион Севера»[10]. Адмирал Артур Филлип, губернатор австралийского штата Новый Южный Уэльс, первоначально назвал Сиднейскую бухту «Новый Альбион», но позже колония получила название «Сидней»[11][12][13]. Название «Альбион» упоминалось и в легендах и романах Артурианы[14]. История использованияУпоминания названия «Альбион» встречаются в античных источниках примерно с IV века до н. э. Так, Псевдо-Аристотель в своём труде «О мире»[англ.] (греч. Περὶ Κόσμου), датируемом 393 годом до н. э., отмечал, что к северу от континента
Название «Альбион» использовал греческий писатель Исидор Харакский (I век до н. э. — I век н. э.)[15] и другие античные авторы. К I веку нашей эры название «Альбион» однозначно относится к Великобритании. В то же время, как отмечал британский историк К. Снайдер, «загадочное название для Англии, возрождённое впоследствии романтическими поэтами, такими как Уильям Блейк, не оставалось популярным среди греческих писателей, вскоре его заменили Πρεττανία и Βρεττανία, Βρεττανός („британец“) и Βρεττανικός („британский“). Из этих греческих слов у римлян сформировались латинские формы Britannia, Britannus и Britannicus, соответственно»[16]. Плиний Старший в своей «Естественной истории» (приблизительно 77 год н. э) также отмечает:
Знаменитый учёный античности Клавдий Птолемей в своей «Географии» середины II века вместо римского названия Britannia использует греческое греч. Ἀλουΐων (Alouiōn, «Albion»), возможно, под влиянием известного математика и картографа Марина Тирского[19]. Птолемей называет Альбион и Иерне греч. νῆσοι Βρεττανικαὶ («Британские острова»)[20][21]. Античные авторы, ссылающиеся на не дошедший до нас труд древнегреческого купца и географа Пифея (ок. 320 года до н.э), отмечают упомянутые Пифеем греч. νῆσος Πρεττανική («Prettanic island»), хотя это понятие у Пифея несколько размыто и включает в себя многие острова вплоть до мифического острова Туле[22]. Древнеримский поэт, писатель и переводчик второй половины IV века Руф Фест Авиен в своих произведениях не использовал название Britannia для описания Британских островов. В частности, в свой поэме Ora Maritima (по некоторым данным, источником для неё послужил перипл VI века до н. э., переведенный Авиеном в конце IV века) он упоминал об «островах Iernians и Albiones»[23]. В 930 году король Этельстан, считающийся первым английским королём, использовал для себя титул «Rex et primicerius totus Albionis regni» («Царь и глава всего царства Альбион»)[24]. Его племянник, Эдгар Миролюбивый, в свою очередь, в 970 году титуловался Totius Albionis imperator augustus («Август, император всего Альбиона»)[25]. Легендарная традицияВ английской средневековой историографии XIV века распространилась оригинальная этимология названия острова, нашедшая отражение в популярной хронике «Брут»[англ.] (The Brut), основанной не столько на летописной, сколько на легендарной традиции, зафиксированной нормандским поэтом XII века Васом в «Романе о Бруте». Согласно положенному в её основу мифу, остров назван был в честь дочери «сирийского царя Диоклетиана» Альбины, изгнанной с 32 своими сёстрами из родной страны за убийство мужей и прибывшей в Англию морским путём. Здесь они якобы вступили в связь с инкубами, породив гигантов, истреблённых прибывшими на остров позднее троянцами во главе с Брутом. Эта легенда была развенчана ещё в XV веке известными историками и хронистами Джоном Хардингом и Джоном Роузом, справедливо отметившими, что в Сирии никогда не существовало царя с именем Диоклетиан, а в основе легенды об убийстве сириянками своих мужей лежит античный миф о Данаидах[26]. См. такжеПримечания
Литература
Ссылки
|