Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Анна Марголин

Анна Марголин
идиш אַנאַ מאַרגאָלין
фото 1903 года
фото 1903 года
Имя при рождении Роза Лебенсбойм
Дата рождения 21 января 1887(1887-01-21)
Место рождения Брест-Литовск
Дата смерти 29 июня 1952(1952-06-29) (65 лет)
Место смерти Нью-Йорк
Страна
Род деятельности поэтесса, писательница
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Анна Марголин (Марголина, идиш אַנאַ מאַרגאָלין‎, настоящее имя — Роза Лебенсбойм; 21 января 1887, Брест-Литовск — 29 июня 1952, Нью-Йорк) — американская поэтесса, автор десятков поэм.

Начиная с XX века женщины стали уделять внимание развитию еврейского языка — идиш[1]. К числу данных женщин принадлежит и Анна Марголин.

Биография

Единственная дочь Менахема Лебенсбойма и Двойры-Леи Розенблюм. Родилась в Бресте, под руководством отца получила европейское светское образование при этом изучала иврит.[2]

В детстве жила в Кёнигсберге, Одессе и Варшаве. В 1906 году отец отправил её в США, где Марголина начала свою литературную карьеру. Большая часть её стихов была написана в Нью-Йорке, где она постоянно жила с 1913 года[3]. Там она вошла в круг интеллектуалов вокруг Хаима Житловского, став его секретарём.

Марголина была представителем литературного движения «Ди Юнгэ» (Di Yunge). Работала в редакциях известных еврейских периодических изданий «Фрайэ Арбэтэр Штимэ» (Fraye Arbeter Shtime) и «Дэр Тог» (Der Tog)[4]. В последнем из них вела еженедельную колонку о вопросах прав, эмансипации и вообще о жизни женщин. Писала под различными псевдонимами, включая «Софья Брандт», и в середине 1920-х чаще — «Клара Левина»[5][6]. С 1920-x годов она начала печататься под псевдонимом «Анна Марголин», под которым она впоследствии стала наиболее известна. В 1929 году вышел сборник 80 её стихов «Лидэр» (Lider), а в 1932 были опубликованы последние её поэтические произведения.[7]

Библиография

  • Lider (Стихи). New York, 1929
  • Anna Margolin: Poems. Edited by Abraham Novershtern. Jerusalem: Magnes, 1991
  • Drunk From the Bitter Truth: The Poems of Anna Margolin. Translated by Shirley Kumove. New York: SUNY Press, 2005
  • During Sleepless Nights and Other Stories. Translated by Daniel Kennedy. Farlag Press, 2022

Примечания

  1. "Yiddish literature - Modern Yiddish literature". Encyclopedia Britannica (англ.). Архивировано 10 апреля 2018. Дата обращения: 10 апреля 2018.
  2. Zhitnitski L., Jenni Buch, Dr. Samuel Chani. Jewish Brest – its Writers and Cultural figures (6 ноября 2006). Дата обращения: 1 апреля 2007. Архивировано 19 июля 2017 года.
  3. Drunk from the Bitter Truth - Summary. Дата обращения: 1 апреля 2007. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года.
  4. Modern Yiddish literature > Yiddish women writers (6 ноября 2006). Дата обращения: 1 апреля 2007. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  5. Novershtern, Abraham. «'Who Would Have Believed That a Bronze Statue Can Weep': The Poetry of Anna Margolin.» Prooftexts 10.3 (September 1990): 435—467; here: 435.
  6. Brenner, Naomi. «Slippery Selves: Rachel Bluvstein and Anna Margolin in Poetry and in Public.» Nashim: A Journal of Jewish Women’s Studies & Gender Issues No. 19 (Spring 2010): 100—133; here: 112
  7. Anna Margolin (англ.). Jewish Women's Archive. Дата обращения: 10 октября 2024.

Ссылки

Information related to Анна Марголин

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya