Асклепиадова строфаАсклепиа́дова строфа́ — название нескольких строф в античном стихосложении. Строфы названы по имени древнегреческого поэта Асклепиада, но системы аналогичного метрического состава встречается раньше, у Сапфо и Алкея. В римской лирике Асклепиадова строфа заимствуется главным образом Горацием. Асклепиадова строфа первая, четыре малых асклепиадовых стиха; формально строфой не является, делит стихотворение, составленное малым асклепиадовым стихом, на строфы условно: —X | —UU— || —UU— | UX Ēxēgī monumēnt[um] āere perēnniūs (Horatius, Carmina III 30, 1—4) Бронзы сто́йче что, я́ вы́строил па́мятник. (Гораций, Оды III 30, 1—4; перев. Север Г. М.) Асклепиадова строфа вторая, три малых асклепиадовых стиха + гликоней: —X | —UU— || —UU— | UX Quīs dēsīderiō sīt pudor aūt modūs (Horatius, Carmina I 24, 1—4) Есть ли в ско́рби о то́м сты́д или ме́ра, кто (Гораций, Оды I 24, 1—4; перев. Север Г. М.) Асклепиадова строфа третья, два малых асклепиадовых стиха + феректратей 2-й + гликоней: —X | —UU— || —UU— | UX Ō fōns Bāndusiāe, splēndidiōr vitrō, (Horatius, Carmina III 13, 1—4) О Банду́зии клю́ч, сте́кол криста́льнее, (Гораций, Оды III 13, 1—4; перев. Север Г. М.) Асклепиадова строфа четвертая, гликоней + малый асклепиадов стих: —X | —UU— | UX Dōnēc grātus erām tibī (Horatius, Carmina III 9, 1—2) Бы́л я до́рог когда́ тебе́, (Гораций, Carmina III 9, 1—2; перев. Север Г. М.) Асклепиадова строфа пятая, четыре больших асклепиадовых стиха; формально строфой не является, делит стихотворение, составленное большим асклепиадовым стихом, на строфы условно: —X | —UU— || —UU— || —UU— | UX Tū nē quāesierīs, scīre nefās, quēm mihi, quēm tibī (Horatius, Carmina I 11, 1—4) Зна́ть не про́буй, нельзя́ зна́ть это, гре́х, мне́ и како́й тебе́, (Гораций, Carmina I 11, 1—4; перев. Север Г. М.) Литература
|