Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Последнее дело Холмса

Последнее дело Холмса
The Adventure of the Final Problem
Жанр детектив
Автор Артур Конан Дойль
Язык оригинала Английский
Дата написания 1891
Дата первой публикации 1893
Цикл Воспоминания Шерлока Холмса[1] и библиография Шерлока Холмса
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Памятник Шерлоку Холмсу на месте действия рассказа

«Последнее дело Холмса» (англ. The Adventure of the Final Problem) — один из пятидесяти шести рассказов английского писателя Артура Конана Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе, включённый писателем в сборник рассказов «Воспоминания Шерлока Холмса».

Сам Артур Конан Дойль назвал этот рассказ одним из двенадцати лучших рассказов о Холмсе, поставив его на четвёртое место[2]. На русский язык переведён Д. Г. Лифшиц, И. Гуровой и др.

История

В 1887 году Артур Конан Дойль издал первый рассказ о Шерлоке Холмсе. Для сборника рассказов «Воспоминания Шерлока Холмса», напечатанного в журнале «Стрэнд» в 1893 году, и позже изданного отдельной книгой, автор написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершать эту серию. Александр Волков пишет, что писателю к тому времени надоел «его проницательный персонаж», а детективный жанр он считал второсортным и низким, предпочитая далее писать историческую прозу. По этой причине автор принял решение «убить» своего персонажа в этом рассказе[3].

Сам Дойль начал рассказ следующим образом:[4]

С тяжелым сердцем приступаю я к последним строкам этих воспоминаний, повествующих о необыкновенных талантах моего друга Шерлока Холмса. В бессвязной и — я сам это чувствую — в совершенно неподходящей манере я пытался рассказать об удивительных приключениях, которые мне довелось пережить бок о бок с ним, начиная с того случая, который я в своих записках назвал «Этюд в багровых тонах», и вплоть до истории с «Морским договором», когда вмешательство моего друга, безусловно, предотвратило серьезные международные осложнения. Признаться, я хотел поставить здесь точку и умолчать о событии, оставившем такую пустоту в моей жизни, что даже двухлетний промежуток оказался бессильным её заполнить. Однако недавно опубликованные письма полковника Джеймса Мориарти, в которых он защищает память своего покойного брата, вынуждают меня взяться за перо, и теперь я считаю своим долгом открыть людям глаза на то, что произошло. Ведь одному мне известна вся правда, и я рад, что настало время, когда уже нет причин её скрывать.

На последней странице рассказа Шерлок Холмс погибал, упав со скалы вместе с профессором Мориарти 4 мая 1891 года. Читатели протестовали[5] против такого завершения, и таким финалом оказалась (согласно легенде) возмущена даже королева Великобритании Виктория[3]. Это вынудило Дойля «воскресить» Холмса в 1903 году[3], и написать сборник «Возвращение Шерлока Холмса»[5]. В этом году в журнале «Стрэнд» Дойл опубликовал рассказ «Пустой дом», в котором Холмс снова оказался «жив»[6].

Советский литературовед, кандидат филологических наук Пётр Бейсов писал в 1957 году, что Холмс ни в одном из предыдущих рассказов не интересовался социальной природой преступлений, а в этом рассказе он впервые говорит о несовершенстве устройства общества как причине преступлений, и при этом сообщает, что его больше начинает привлекать «изучение загадок, поставленных перед нами природой»[5].

Сюжет

Холмс, никогда не проявлявший холодность и безразличность к другим людям в рассказах и повестях А. Конан Дойля (в рассказах имеются многочисленные замечания доктора Уотсона, который замечает тёплое отношение Холмса к клиентам, которым он старается помочь, так и в этом рассказе он готов пожертвовать собой ради избавления мира от этого преступника - Мориарти), в этом рассказе проявляет "иной интерес" к профессору Мориарти, названному «Наполеоном в области преступлений»[5], считая его опасным противником. Мориарти создал влиятельную сеть преступников, мощнейшую в Европе.

Своему неизменному спутнику и другу доктору Ватсону Холмс сказал: «Если бы мне удалось победить этого человека, если бы я мог избавить от него общество, это было бы венцом моей деятельности». Герой рассказа готов пожертвовать собой ради избавления мира от этого преступника[5].

Холмс, разоблачив всю сеть Мориарти и выманив его из Лондона в Швейцарию, «гибнет» в схватке с ним у Рейхенбахского водопада неподалёку от Майрингена 4 мая 1891 года.

Русские переводы

Рассказ переводился на русский язык в 1907 и опубликован в том же году. В 1966 году выпущен перевод, сделанный Деборой Лифшиц.

В 1983 году опубликован перевод Ирины Гавриловны Гуровой.

В 2016 году вышел перевод Игоря Толока в рамках сборника "Записки о Шерлоке Холмсе" (этот сборник (порядок рассказов в нём) в точности повторяет аналогичный сборник по-английски, составленный Артуром Конан-Дойлем и выпущенный в 1893 году. Ранее выходившие в СССР сборники с таким же названием как правило не повторяли порядок и количество рассказов сборника, опубликованного в 1893 году по-английски и составленного самим автором - там могли быть как рассказы из этого сборника, так и из других).

В кино

Рассказ экранизирован во второй серии советского телефильма 1980 года «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» под названием «Смертельная схватка».

В 1985 году рассказ очень близко к тексту экранизирован студией «Granada ТV» (Великобритания) в экранизации с Джереми Бреттом в роли Шерлока Холмса.

Также рассказ экранизирован в британском сериале «Шерлок». В данной экранизации Мориарти кончает жизнь самоубийством, выстрелив себе в рот, а Шерлок «погибает», прыгая с крыши. В серии «Безобразная невеста» Шерлок с Мориарти действительно падают в водопад, но это происходит лишь в воображении. Название финального эпизода совпадает с названием рассказа, но серия не похожа на основную историю.

Сюжет с падением Холмса у Рейхенбахского водопада происходит также незадолго до концовки фильма Гая Ричи «Шерлок Холмс: Игра теней».

Ссылки

Примечания

  1. Doyle A. C. The Memoirs of Sherlock Holmes (англ.)George Newnes, 1894.
  2. A. Conan Doyle. How I Made My List (англ.) // The Strand Magazine. — 1927. — June. — P. 611—612. Архивировано 25 февраля 2019 года.
  3. 1 2 3 Волков Александр. Лондон в ожидании Холмса // Знание — сила : научно-популярный и художественный журнал. — Москва, 2004. — Вып. 11. — ISSN 0130-1640. (недоступная ссылка)
  4. Дойль Артур Конан. Последнее дело Холмса / Перевод, Д. Лившиц. Вычитка, верстка, СЕРАНН, 2002. Архивировано 29 ноября 2012 года.
  5. 1 2 3 4 5 Бейсов П. Артур Конан Дойл и его записки о Шерлоке Холмсе. // Записки о Шерлоке Холмсе / рис. К. Мушников. — Ульяновск: Ульяновская правда, 1957. — С. 3-16. — 419 с. — 15 000 экз. Архивировано 14 июня 2015 года.
  6. Честертон Г. К. Писатель в газете. Художественная публицистика / Перевод А. Ливерганта.. — Москва: Прогресс, 1984. — С. 262-266. Архивировано 10 января 2014 года.

Information related to Последнее дело Холмса

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya