Самуил Марокканский
Самуил Марокканский (ок. 1130, Багдад – ок. 1180, Мераге), также Самуил абу-Наср ибн-Аббас (Samuel Abu Naṣr ibn Abbas), после принятия ислама — Ибн Яхья аль-Магриби аль-Самуал (Ibn Yahyā al-Maghribī al-Samaw‘al)[4] — арабский философ, математик, врач и астроном еврейского происхождения, принявший ислам в 1163 году. Автор знаменитого сочинения «Ifham al-Jahud» («Опровержение евреев») об ошибках своей первой веры[5]. Другой вариант имени — Самуель Мароккский (Марокский). У Иосифа Самбари[6] и в «Юхасине» («Juсhasin»), летописи Авраама Закуто, назван Самуилом бен-Азария (Samuel ben Azariah)[5]. БиографияСын раввина Иегуды ибн-Аббаса[7] из Феса (Марокко). Изучал философию, математику и медицину. С научными целями путешествовал по Ираку, Сирии, Азербайджану и Когистану[8]. В городе Мераге он стал уверять, что ему дважды являлся пророк Мухаммед, вследствие чего он перешёл в ислам (1163), приняв имя Самау-аль-Яхья аль-Маграби[5]. Труды«Сияние алгебры»Он развил алгебраические методы в своей работе «al-Bahir fi’l-jabr» («Сияние алгебры»), которая также содержит информацию о ныне утерянных работах аль-Караджи (например, его введение в «треугольник Паскаля»). Там он изучал кольца многочленов, описал их арифметику, в том числе с отрицательными показателями, и дал методы нахождения их корней (схема Горнера)[9][10]. Он завершил работу аль-Караджи, добавив определения и для вывода формулы для всех целых и [11]. Он первым точно описал процесс арифметизации алгебры, утверждая, что он предполагает использование всех арифметических операций для работы с неизвестными так же, как это делается с известными величинами[9]. Аль-Самуал также описал решение неопределённых уравнений, таких как[9]:
Он также описал арифметику для отрицательных величин, включая правила умножения[9]:
Одним из самых значительных его достижений является использование ранней формы математической индукции. Он не был первым, кто использовал подобное рекурсивное рассуждение; ранее это также делал аль-Караджи. Доказательство, которым он гордился больше всего и которое не встречается в более ранних текстах, было доказательство формулы[9]:Его также порадовал успех в рационализации выражения , поскольку аль-Караджи в этом преуспеть не смог[9]. Аль-Самуал развил идеи своих предшественников до такого уровня, которого европейские математики достигли лишь много веков спустя[9]. «Опровержение евреев»Им написан полемический трактат «Ifham al-Jahud» («Опровержение евреев»), известный также под названием «Китаб-аль-Накд валь-Ибрам» (Kitab-al-naḳd wal-ibram). В этом сочинении автор доказывает, что необходимо от времени до времени изменять законы, что в действительности часто и делалось у евреев. Он доказывает, что Иисус и Магомет были пророками, ссылаясь в подтверждение этого факта на тексты Святого Писания: о первом упоминается в книге Быт. 49:10, о втором там же, Быт. 17:2 («דאמ דאמב» имеет то же численное значение, что и «דמחמ» — Магомет). Далее он утверждает, что современные ему евреи обладают Торой Ездры, а не Моисея и что слишком много постановлений было добавлено к ней мудрецами Мишны и Гемары[5]. Давид Кауфман доказал, что Абрам ибн-Дауд в 1161 году знал об этом трактате. Маймонид, по-видимому, тоже ссылается на него в своём «Игерет Тейман» («Йеменском послании»); никакого другого влияния на еврейскую литературу этот трактат, согласно ЕЭБЕ, не имел. Винер поместил часть Ifham’a, имеющую отношение к Давиду Алрои, в «Эмек га-Баха» (стр. XXV)[5]. ПереводыНа основании «Jfham al-Jahud» в XV веке была составлена известная антиеврейская брошюра под названием «Epistola Samuelis Maroccani», которая была переведена с арабского на латинский язык, как предполагают, Альфонсом Бонигоминисом. Включая и первое издание 1475 г., эта брошюра выдержала девять изданий на латинском языке, пять на немецком и пять на итальянском. В Эскориале хранится рукопись испанского перевода[5][13]. В Новгороде был сделан церковнославянский русский перевод 1504 года — «Учителя Самуила слово обличительное» с латинского «Rationes breves magni rabi Samuelis iudaei nati»[14]. Английский перевод появился в Йорке под заглавием «Благословенный еврей из Марокко, или чёрный Мавр, ставший белым» (1649; «The blessed Jew of Marocco: or, A Blackmoor made white…»)[5]. Русский перевод, сделанный с латинского иеромонахом Варлаамом (Гловацким), был издан пять раз в Санкт-Петербурге (1779, 1782, 1789, 1827 и 1837) и один раз в Киево-Печерской лавре (1855) под названием «Златое сочинение Самуила Мароккского, раввина иудейского, заключающееся в письмах к Исааку, раввину Кордубскому, на обличение иудейского заблуждения»[5]. Русские издания
«Наслаждение любовью в обществе близких»Аль-Самуал получил медицинское образование в молодости и практиковал свои навыки во время путешествий, завоевав известность как опытный врач. Несколько правителей обратились к нему за помощью, стремясь иметь лучших врачей. В своих трудах он упоминал о разработке лекарств, которые обладали почти чудодейственными свойствами, хотя подробности об этих средствах не сохранились[9]. Единственный медицинский труд аль-Самуала, который дошел до нас, «Наслаждение любовью в обществе близких» («Nuzhar al-ashàb fi mu‘àsharat al-aḥbàb»), представляет собой своеобразное руководство по сексу, включающее множество эротических историй. Этот труд также демонстрирует его наблюдательность и научный подход в описании различных заболеваний. Особенно аль-Самуал проявил интерес к психологическим аспектам болезней. В качестве средства от депрессии он предлагал хорошо освещенные дома, вид на текущую воду и зелень, теплые ванны и музыку[9]. ДругиеБольшинство его работ не сохранились, но, как сообщается, он написал 85 книг и статей[9]. Среди прочих его работ также были: Астрономия
ФилософияМенее известные философские сочинения аль-Самуала описаны Штейншнейдером[16]. Рукописное сочинение «Disputatio Abutalib Saraceni et Samuelis Judaei», состоящее из семи посланий, переведённых с арабского языка на латинский Альфонсом Бонигоминисом, возможно, имеет отношение к аль-Самуалу. См. такжеПримечания
СсылкиInformation related to Самуил Марокканский |