Тихомиров, Владимир Георгиевич
Влади́мир Гео́ргиевич Тихоми́ров (12 июня 1943 — 19 апреля 2011[1]) — русский переводчик, поэт, прозаик, драматург. БиографияПо образованию — географ-геоботаник, окончил МГУ. Два года работал в школе[2]. Ученик Аркадия Штейнберга.
В 1992 году написал вертепную пьесу в стихах «Ирод-царь», которую выпустило тиражом 50 тыс. экземпляров независимое издательство «Кругъ»[3]. Однако, поскольку издательство разорилось и тираж был арестован, в продажу книга не поступала, и автор распространял полученную им часть тиража самостоятельно, в том числе используя кукольного Петрушку в качестве своего «соавтора»[4]. Жена — Изабелла Бочкарёва (1943—2022), переводчик. Умер 19 апреля 2011 года от обширного инфаркта; об этом сообщил друг поэта Гай Немов. Похоронен на Новом кладбище посёлка Белый Городок[5]. Переводческая деятельностьПервые опубликованные переводы — газели Алишера Навои Перевёл на русский язык избранные гимны «Ригведы» и «Атхарваведы», англосаксонский эпос «Беовульф» (единственный русский перевод) и малые произведения древнеанглийской поэзии, древнеисландскую «Старшую Эдду» (закончены «Песни о богах»), средневековую английскую поэму «Жемчужина» (единственный русский перевод), памятники румынской народной и древнеирландской поэзии. Занимался переводом Корана (перевод так и не был закончен, авторские права на выполненный перевод принадлежат издательству-заказчику). Поэтический перевод понимал прежде всего как передачу музыки и духа текста. При переводе пользовался подстрочником:
Примечания
Ссылки
Information related to Тихомиров, Владимир Георгиевич |