«То́лстая тетра́дь» (франц. Le grand cahier) — название романа венгерско-швейцарской писательницы Аготы Кристоф, повествующего о жизни двух братьев во время Второй мировой войны.
Оригинал романа написан на французском языке. Впервые произведение было издано в Швейцарии в 1986 году и сразу же с восторгом принято критиками. В дальнейшем автор расширила «Толстую тетрадь» до трилогии, опубликовав романы «Доказательство» и «Третья ложь».
О жизни двух братьев-близнецов в тяжёлое военное время
С первых же страниц текста читатель оказывается вовлечённым в придуманную автором игру: мы внимательно следим за ходом повествования, никак не подозревая, что писатель может воспользоваться нашим доверием и заманить нас в ловушку. Следуя условиям игры текста — «Толстая тетрадь» представляет собой записки двух близнецов — Клауса и Лукаса — о своей жизни в приграничном венгерском городке во время второй мировой войны. — Евгения Фотченкова. Страшные сказки для взрослых.[1]
Литературная выразительность и критика
В 1986 году критики с восторгом приняли первый роман Аготы — «стилизованный под детский дневник постницшеанский кошмар», вышедший в издательстве «Сёй». Книга была с восторгом принята критиками и удостоена престижной премии «Почётная лента франкофонии»[2].
Очарованный, почти испуганный вызывающей простотой авторского синтаксиса (подлежащее + сказуемое + дополнение — это всё!), я вдруг понял, что больше всего язык романа похож на удачную попытку перевода на человеческий язык с какого-то совершенно нелюдского наречия — то ли марсианского, то ли муравьиного. Люди так не разговаривают; тем более, мы так не пишем. Никто — кроме Аготы Кристоф и её героев. — Макс Фрай «Книга для таких, как я»[3]
[lib.ru/INPROZ/KRISHTOF/tetrad.txt Текст романа «Толстая тетрадь» в библиотеке Максима Мошкова]
Marie Miguet-Ollagnier. Métamorphoses du mythe. — Presses Univ. Franche-Comté — 1997
Michèle Bacholle. Un passé contraignant. — Rodopi — 2000
Christiane Kègle, Richard Godin. Le Grand cahier ou l’issue paradoxale de Lucas // Les Récits de Survivance: Modalités Génériques et Structures D’adaptation Au Réel. — Presses Université Laval — 2007
Tijana Miletić. European Literary Immigration Into the French Language: Readings of Gary, Kristof, Kundera and Semprum. — Rodopi — 2008
Slavoj Zizek, John Milbank. The Monstrosity of Christ: Paradox or Dialectic? — MIT Press — 2009
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист
Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны неавторитетными источниками или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки ссылками на соответствующие правилам сайты или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).