Чунакова, Ольга Михайловна
Ольга Михайловна Чунакова (род. 11 июня 1948[1], Актюбинск[1]) — советский и российский востоковед-иранист, литературовед, историк, специалист по иранскому историческому языкознанию, среднеперсидскому (пехлевийский) языку и литературе, среднеперсидскому (манихейскому), парфянскому, согдийскому языкам, манихейской литературе. Кандидат исторических наук, доктор филологических наук, заведующая сектором Среднего Востока Института восточных рукописей РАН, профессор СПбГУ. БиографияОльга Михайловна Чунакова родилась 11 июня 1948 г. в г. Актюбинск Казахской ССР. В 1974 г. окончила Восточный факультет ЛГУ. В 1971-1973 гг. работала переводчиком в Кабуле. В 1974-1977 гг. училась в аспирантуре ЛО Института востоковедения АН СССР. С 1978 г. научный сотрудник ЛО ИВ АН СССР. В 1982 г. под руководством А. Г. Периханян защитила кандидатскую диссертацию «Книга деяний Ардашира Папакана (источниковедческое исследование)» по специальности «Историография, источниковедение и методы исторического исследования» (07.00.09). В 1998 г. в СПбГУ защитила докторскую диссертацию «Пехлевийская зороастрийская литература (типологический анализ)». С 2000 г. является профессором кафедры иранской филологии Восточного факультета СПбГУ[2]. В 2014 г. проходила стажировку в Берлин-Бранденбургской Академии точных и гуманитарных наук под руководством проф. Д. Деркин-Майстерернста. Читает курсы теоретической и исторической грамматики персидского языка, среднеперсидского (пехлевийского) языка, древнеперсидского языка[3]. Научная деятельностьОсновная область научных интересов - иранское историческое языкознание, среднеперсидский (пехлевийский) язык и литература, среднеперсидский (манихейский), парфянский, согдийский языки, манихейская литература. Начиная с 70-х годов занималась исследованием мифоисторической традиции, повествующей о правлении первого сасанидского шаханшаха Ирана (вторая половина III в. н.э.), «Книги деяний Ардашира Папакана», написанной в IV в. Итогом этих штудий стала диссертация «Книга деяний Ардашира Папакана (источниковедческое исследование)» (1982), а также перевод на русский язык самого источника и издание его в 1987 г. Другим направлением работы стала проблематика, связанная с пехлевийской зороастрийской литературой. В 1990-начале 2000-х годов О.М. Чунаковой было переведено множество зороастрийских текстов, значимых как с литературоведческой точки зрения, так и позиции реконструирования зороастрийской религии, ее этики и обрядов. Так, «Книга о праведном Виразе» повествует о вознесении души и ее странствиях в потустороннем мире. Переводчик сравнивает это сочинение с «Божественной комедией» Данте. Ряд сюжетов говорит о влиянии на литературу средневекового Ирана литератур стран Ближнего Востока и Индии. Результатом исследований этого направления стала докторская диссертация, а также издание пехлевийского зороастрийского словаря Основные работыМонографии
Статьи
Переводы
Примечания
Литература
Ссылки
Information related to Чунакова, Ольга Михайловна |