Александрийский кодекс (греч.Αλεξανδρινός Κώδικας, лат.Codex Alexandrinus; условное обозначение: А или 02) — одна из древнейших унциальных рукописей Библии на греческом языке, датируемая V веком[3]. Наряду с другими древнейшими рукописями Александрийский кодекс используется текстологами для конструктивной или сводной критики в целях восстановления первоначального греческого текста Библии[4].
Сохранившиеся 630 страниц Ветхого Завета были записаны, вероятно, двумя писцами; 143 страницы Нового Завета — тремя писцами. Формат кодекса — 32 х 26 см[3]. Кодекс написан на веллуме. Текст на листах расположен в две колонки, по 49 — 52 строки в каждой[5].
Новозаветный текст кодекса считается представителем александрийского типа текста (к которому принадлежат и Синайский и Ватиканский кодексы), за исключением текста Евангелий, по-видимому переписанного с другой рукописи и являющегося древнейшим представителем византийского типа[4].
В Книге Бытия 5,25 (русский синодальный перевод: «Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха») имеет вариант ΚΑΙ ΕΖΗΣΕΝ ΜΑΘΟΥΣΑΛΑ ΕΚΑΤΟΝ ΚΑΙ ΟΓΔΟΗΚΟΝΤΑ (восемьдесят) ΕΠΤΑ ΕΤΗ, Ватиканский кодекс имеет ΚΑΙ ΕΖΗΣΕΝ ΜΑΘΟΥΣΑΛΑ ΕΚΑΤΟΝ ΚΑΙ ΕΞΗΚΟΝΤΑ (шестьдесят) ΕΠΤΑ ΕΤΗ.
В Книге Судей 18,30 имеет вариант ΥΙΟΥ ΜΩΥΣΗ (сына Моисея), Ватиканский кодекс имеет ΥΙΟΣ ΜΑΝΑΣΣΗ (сын Манассии)[7].
В Евангелии от Иоанна 4,6 имеет уникальный вариант ωρα ην ως εκτη (около шестого часа), вместо ωρα ην ως δεκατη (около десятого часа), как имеется во всех остальных манускриптах[8].
Послание к Римлянам 2,5 — αποκαλυψεως ] ανταποδοσεως[9].
Послание к Евреям 13,21 παντι αγαθω ] παντι εργω και λογω αγαθω[10].
История рукописи
Кирилл Лукарис, патриарх Александрии (Египет), был страстным собирателем книг. Когда в 1621 году он стал патриархом в Константинополе, он взял Александрийский кодекс с собой в Турцию. При тогдашних волнениях на Ближнем Востоке и ввиду возможного уничтожения рукописи, если бы она попалась в руки мусульманам, Лукарис нашёл, что она будет в лучшей сохранности в Англии. Поэтому он преподнёс её в 1624 году английскому послу в Турции как подарок королю Якову I. Король умер до того, как ему смогли вручить рукопись. Поэтому она была вместо этого вручена три года позднее его наследнику Карлу I[11]. Впоследствии кодекс был помещён в Британский музей.
Фоторепродуцированное издание кодекса было осуществлено в 1879—1883 гг. по инициативе Британского музея[13]. За осуществление проекта отвечал Эдвард Томпсон.
↑ 1234Aland K., Аланд Б.[англ.]. The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism (англ.) / trans. Erroll F. Rhodes. — Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 1995. — P. 107, 109.
↑ 123Metzger B. M. Manuscripts of the Greek Bible: an Introduction to Greek Palaeography. — Nachdr. — New York: Oxford Univ. Press, 2013. — P. 86. — 150 p. — ISBN 978-0-19-502924-6.
↑Грегори К. Р.[англ.]. Textkritik des Neuen Testaments. — Leipzig, 1900. — Vol. 1. — S. 29.
↑Septuaginta: id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes; duo volumina in uno = He palaia diathēke kata tus 70 (др.-греч.) / Alfred Rahlfs. — Verkleinerte Ausg. in 1 Bd., [Nachdr.]. — Stuttgart: Dt. Bibelges, 2004. — S. 480. — 1184 S. — ISBN 978-3-438-05121-9.
↑Nestle Eberhard, Aland K. Novum Testamentum Graece (др.-греч.). — 28th ed. — Deutsche Bibelgesellschaft, 2012. — S. 249.
Kenyon F. G. Codex Alexandrinus (др.-греч.). — London: British Museum, 1909. — (Facsimile edition).
Hernández, Juan. Scribal Habits and Theological Influences in the Apocalypse: The Singular Readings of Sinaiticus, Alexandrinus, and Ephraemi. — Tübingen: Mohr Siebeck, 2006.