Вэрнесс, Гуннар
Гуннар Вэрнесс (норв. Gunnar Wærness, род. 22 ноября 1971 года в Тронхейме) — норвежский поэт, переводчик, один из основателей издательства «Зелёная моль» (норв. Den grønne malen). БиографияУчился в Школе писательского мастерства в Бергене (1994—1995) и в Писательской мастерской при Высшей Школе в городе Телемарк (1993—1994). Переводчик произведений Елены Гуро[2], Велимира Хлебникова[3][4] и Геннадия Айги на норвежский язык. Один из редакторов и составителей поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» («Verden finnes ikke på kartet Архивная копия от 14 января 2018 на Wayback Machine»), участник многих международных поэтических фестивалей[5]. В 2013 году вместе с Генриком Скотте основал поэтическое кабаре-дуэт "Хлеб и Осёл"[6][7] (Brødet og Eselet). Отдельные стихотворения переводились на английский, немецкий, французский, шведский, финский, сербский, хорватский, венгерский, латвийский, чувашский, русский языки. Живёт на юге Швеции в Сконе. Библиография
Издания проекта «Хлеб и Осёл»Переводы
На русском языке
Признание и наградыЕго книга Kongesplint была удостоена премии имени Тарьея Весоса за лучшую дебютную книгу 1999 года на норвежском языке. В 2004 году на Норвежском литературном фестивале Гуннар Вэрнесс был признан одним из 10 лучших норвежских авторов в возрасте до 35 лет. Стихотворение «Дорогая молитва» из книги Hverandres в 2006 году было признано лучшим поэтическим произведением года слушателями радиопередачи «Ordfront» Норвежской радиовещательной корпорации. В 2008 году книга Bli verden удостоена приза ассоциации производителей комиксов (Sproingprisen) в номинации за лучший дебют. Редакторы и составители поэтической антологии «Мир несуществующий на карте» Гуннар Вэрнесс и Педро Кармона-Альварес в 2010 году получили премию ассоциации норвежских критиков за лучшую переводную книгу[13]. Примечания
Ссылки
Information related to Вэрнесс, Гуннар |