Arbeter Froyen (Yiddish: אַרבעטער פֿרױען, lit. 'Working Women'), also known as Tsu Di Arbeter Froyen (Yiddish: צו די אַרבעטער פֿרױען, lit. 'To the Working Women'), is a Yiddish language poem-cum-song written by David Edelshtat, and first scribed by Yankev Glatshteyn.[1] The song combines themes of Socialist Feminism with the ideals of the Jewish Labour Bund. The text of the poem was published on the 8th of May 1891 in Di Fraye Arbeter Shtime in America, with the first publication of the song as a combination of poem and music being in Warsaw, 1918.[2] However the song had been sung before its first written attribution, as shown by contemporaries to events in the late Russian Empire like Anatole Litvak, Shalom Levin, and Abba Levin; who record that the song was popular in the 1890s amongst strikers.[2]
Recordings
"Yiddish Songs Of Work And Struggle", Yiddish Youth Ensemble (ft. Betty Glaser, Dina Schwartzman, Josh Waletsky, Judy Gottlieb, Khane Kliger, Moishe Mlotek, Moishe Rosenfeld, Susan Finesilver, Zalmen Mlotek), 1972
"The Butcher's Share", Daniel Kahn & the Painted Bird ft. Sarah Gordon, Lorin Sklamberg, Sasha Lurje, Sveta Kundish, and Patrick Farrell, 2017 [sung in English and Yiddish]
Arbeter-froyen, laydnde froyen!
Froyen, vos shmakhtn in hoyz un fabrik,
Vos shteyt ir fun vaytn, vos helft ir nit boyen
Dem templ fun frayhayt, fun mentshlekhn glik?
Helft undz trogn dem baner dem roytn,
Forverts, durkh shturem, durkh fintstere nekht!
Helft undz varhayt un likht tsu farshpreytn,
Tsvishn unvisnde, eltne knekht!
Helft undz di velt fun ir shmuts derheybn!
Ales opfern, vos undz iz lib;
Kemfn tsuzamen, vi mekhtike leybn
Far frayhayt, far glaykhhayt, far undzer printsip!
Nit eyn mol hobn shoyn nobele froyen,
Gemakht tsitern henker un tron,
Zey hobn getsaygt, az men ken zey fartroyen,
In biterstn shturem di heylike fon.
Working women, suffering women.
Women who languish at home and in the factory.
Why are you standing on the sidelines?
Why aren't you helping build the temple of freedom, of human happiness?
Help us carry the red banner
forward, through the storm, through dark nights!
Help us spread truth and light
among ignorant, lonely slaves!
Help us raise the world from its squalor
And achieve everything we value.
to fight together, like mighty lions –
for freedom, equality, our ideals!
More than once have brave women
made tyrants and thrones tremble.
They have shown that they can be trusted,
through the bitterest storms, with the holy flag.