Patsho is a language spoken in eastern part of Nagaland state and also refers to the people living under Noklak district in India. Above all, it is a village with one of the highest number of Population in the region. Sometimes, it refers to Patsho speaking group of people who are native to and belong to Patsho Village.[2]
Typology
Patsho Khiamniungan is a sino-Tibetan,[4] compound of two words. Patsho is a village in Nagaland and Khiamniungan refers to one of the major tribes in Nagaland.[5]
Phonology
The phonological inventory of Patsho Khiamniungan is as follows.
Patsho Khiamniungan has the following triphthongs:
iai, as in hiai,
iau as in hiauh, kiau,
uai, as in huai,kuai,
üie, as in khǖîe
uau, as in liuau,
uou, as in Tiuou,
oua, as in touap,
Grammar
Case marking
èi sōih-à jǖ-shíu-shī-ê.
1sg.ABS go.away-INF NEG-be.able-RSMPT-IRR
‘I won’t be able to go away again.’
(AC4-20170109_KIX1-002)
ngǖ-ōh yôh nǜ hâkūtî vâuh tèu-nyê.
1SG-ERG pig DEM large rear keep-REAL
I am rearing a large pig
(AC4-20050127_KIX1_001)
nyǖ-ōh ātsòu èi jūa-ê tə)náihtǖ,
2SG-ERG really 1SG.ABS call-IRR COND
nyǖ-ōh ā-jāmsǖkōuh mèi-kǖ ā-hīe.
2SG-ERG 2SG.POSS-household good-SIM IMP-make
If you really plan to call me (to marry), then you set your [6]
Verbs
Conjugation
The verbs are not conjugated as in languages such as English and French by changing the desinence of words, but the tense (in a sentence) is clarified by the aspect and the addition of some particles, such as
-e (Irrealis mood suffix -encoding a hypothetical or predicted situation. ),
For example: Ei phu-e/I will come
nye (Realis mood - used to encode actualized events and states),
For example: Ei khu nye/I went
-shī (resumptive aspect-nominal suffix),
For example: Lü khushi/go again(lü-imperative prefix/mood)(authoritative command)
nyü (Prohibitive mood),
For example: Nyü khu/Don't go
ie (nominal suffix. reciprocal suffix),
For example: Nyü vei-ie/Don't fight
Pluralisation
Nouns are pluralized by suffixing -hoi, for example:
Noun
Plurals
Meaning
kheunyoh mietshou jamkei
kheunyohhoi mietshouhoi jamkeihoi
kheunyoh – human hoi-beings or group/mietshouhoi – kids or children/jamkeihoi- vehicles
Negation
For declarative sentences, negation is achieved by adding the particle jü (not) in the middle of a sentence. For example,
Sentence
Negation
Lamnyu shi je Lamnyu is coming
Lamnyu jüshi Lamnyu did not come
Sümieh nong-oh lüvok nü tsie-ie je Three divides six
Sümieh nong-oh lüvok nü jütsie-ie je Three does not divide six
Replication and transfer(cognitive schemas)
(1).
“Standard” Nagamese (Indo-Aryan):
kana hik-i-bole song learn-EP-INF6
‘to learn a song’
Patsho Khiamniungan (Konyakian):
tsūihāng līam-ā song search-INF
‘to learn a song’
Nagamese of Patsho Khiamniungan speakersː
kana pisar-i-bole song search-EP-INF
‘to learn a song
(2)
Mongsen Ao (Indo-Burmic):
tāŋ%āɹ tʃū nə) tə)-pāʔ khə) tə)-jā nə)t other DIST AGT RL-father CONJ RL-mother two tāŋ tʃū nə) wā-ə+ɹ, SIDE DIST ALL go-SEQ
‘Others went to the mother and father,…’
(lit. to the mother and father’s side), (Coupe 2017, p. 290)
Patsho Khiamniungan (Konyakian):
lōhō mīe-nyù nǖ tōŋ-lè khù-shī-nyè. again girl-F DEM SIDE-LOC go-RPET-REAL
‘Again he went to the girl.’ (lit. … to the girl’s side’)
Patsho Khiamniungan is a tonal, agglutinative and SOV language with postpositions. Adjectives, numerals and demonstratives comes after the nouns they modify, whilst relative clauses may be either externally or internally headed. Interrogative such as ateitsoh? appears after the noun or subject but the word mou? usually comes at the end, transforming the sentence into question.
Orthography which is in Latin script has been written and published for language development and preservation for cultural identity. Along with other pedagogical materials and dictionary for the oral language.[2][7]
Writing system
Patsho Khiamniungan is written in Latin script with twenty seven letters, while some of them are combined to form one letter, for example t, s, and h are different and separate letters, but tsh is one letter, found in (among others) the word Patsho.[3]
Kheunyoh tshou apem mongthah kü kihie-a nühe avi nüko tshahnye. Asheu nong alianghie a shiuko nühe atshümua jü nüko ok kiuhnye. Nongteiphie, tsak hei tsak ajujie a-ie kü nühe teisüniu tü kihie-a apouting noinye.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience. Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood.
^ abcdPatsho Range Students' Union (2023): Patsho Khiamniungan Orthography : Published by Patsho range students' Union in collaboration with Patsho Khiamniungan dictionary team