Ich rühm’ dich, du freundliches Land an der Saar,
von friedlichen Grenzen umgeben.
Nie wieder bedrohe dich Krieg und Gefahr,
in dir möcht’ ich immerzu leben.
Und gibst du uns Arbeit, so hat’s keine Not,
wir werden die Mühen nicht scheuen,
und Feste auch feiern zum täglichen Brot,
denn du, unser Land, sollst uns freuen.[1]
|
I praise you, you friendly country on the Saar,
surrounded by peaceful borders.
Never again will war and danger threaten you,
I would like to live in you forever.
And if you give us work, there will be no need,
we will not shy away from the effort,
and also celebrate festivals for daily bread,
for you, our land, shall make us happy.
|