Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Johan Storm(en) utilise un g barré hameçon palatal, avec la barre à travers la panse, dans la transcription phonétique de Englische Philologie publié en 1892[1].
Le g barré hameçon palatal était utilisé dans l’alphabet phonétique internationale pour transcrire une consonne fricative vélaire voiséepalatalisée, notamment par Z. M. Arend-Choiński dans A Polish phonetic reader publié en 1924[2], par exemple dans la transcription de klechdzie[klɛǥ̡ʥɛ][3], avant d’être remplacé par le gamma hameçon palatal ‹ ɣ̡ ›; le g cursif barré ‹ ǥ › étant remplacé par le gamma ‹ ɣ › dans l’alphabet phonétique international en 1931. L’hameçon palatal représentant la palatalisation est remplacé par la lettre j en exposant en 1989[4]. La consonne fricative vélaire voisée palatalisée est donc aujourd’hui transcrite [ɣʲ] et klechdzie[klɛɣʲd͡ʑɛ].
Terje Mathiassen utilise le g barré pour représenter une consonne fricative vélaire voisée et utilise le crochet palatal pour représenter la palatalisation dans une grammaire du lituanien[5] publiée en 1996, cependant le caractère imprimé semble parfois ne pas avoir de barre inscrite.
Représentations informatiques
Le g barré hameçon palatal n’a pas été codé en tant que tel dans Unicode mais peut être représenté approximativement (latin étendu B), diacritiques) :
formes
représentations
chaînes de caractères
points de code
descriptions
minuscule
ǥ̡
ǥ◌̡
U+01E5 U+0321
lettre minuscule latine g barré diacritique crochet palatal
(en) Z. M. Arend-Choiński, A Polish Phonetic Reader, London, University of London Press, (lire en ligne)
(en) International Phonetic Association, « Report on the 1989 Kiel Convention », Journal of the International Phonetic Association, vol. 19, no 2, , p. 67-80 (DOI10.1017/S0025100300003868)
(de) Terje Mathiassen, A short grammar of Lithuanian, Columbus, Ohio, Slavica Publishers, Inc., (ISBN0-89357-267-5)
(de) Johan Storm, Englische Philologie, vol. 1 : Die lebende Sprache: Phonetik und Aussprache, Leipzig, O. R. Reisland, (lire en ligne)