Гавайский язык
Гава́йский язы́к (самоназвание — ‘Ōlelo Hawai‘i [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi]) — один из языков австронезийской языковой семьи; в прошлом был основным языком Гавайских островов. Самая крупная и густонаселённая община гавайцев, для которых гавайский является родным языком, проживает на острове Ниихау. В качестве первого языка гавайский используется несколькими десятками тысяч жителей из примерно полутора миллионов населения Гавайского архипелага. В качестве второго языка гавайский всё ещё сохраняет своё влияние; он также преподаётся в Гавайском университете, где существуют специальные программы по его изучению. Родственные гавайскому языки распространены по всему Тихому океану; наиболее близкородственными ему являются таитянский и маркизский (диалекты Маркизских островов), а также язык маори. Меньшая схожесть с гавайским обнаруживается в самоанском и тонганском языках западной Полинезии. ЭтимологияНазвание языка происходит от имени острова, который Джеймс Кук первоначально назвал «Owhyhee» или «Owhyee». На гавайском языке название острова звучало как O Hawaiʻi, что буквально означало «Это Гавайи». Такое название сохранялось до февраля 1822, после чего язык был переименован в ʻŌlelo Hawaiʻi, что означает «гавайский язык» (в гавайском языке прилагательное обычно находится после существительного). ИсторияВ начале XIX века гавайский язык являлся основным языком общения всего населения Гавайских островов. После того, как начинаются активные контакты с европейцами и североамериканцами, гавайский язык постепенно уступает место английскому. Собственный алфавит в том виде, в котором он сохранился до наших дней, гавайский язык получил в 1822 году, и уже с 1834 года на гавайском языке начинают выходить газеты. Именно в это время гавайский становится официальным языком церкви, юриспруденции, прессы и художественной литературы Гавайских островов. Однако в 1898 году происходит аннексия Гавайских островов США, что сильно замедляет развитие гавайского языка. Это связано, в первую очередь, с притоком на острова англоговорящего населения. Так, гавайский продолжает употребляться лишь этнической группой гавайцев — потомков прежнего полинезийского населения островов, в большинстве своём — метисов (всего около 96 тыс. чел., 2005). Поворотным моментом явилось обращение населения в христианство, что оказало негативное влияние на устную традицию гавайцев, и количество носителей языка начало постепенно сокращаться. Говоря о культурных традициях жителей Гавайских островов, следует, прежде всего, отметить особенности гавайской поэзии, включающие в себя богатую образность, игру слов, использование символических образов, а также анафорические повторы (внутри которых также присутствует игра слов — например, последнее слово строки употребляется и в начале следующей, однако, имеет уже другое значение). Особый интерес представляют гавайские легенды, повествующие о приключениях героев и племенных вождей. Классификация и распространениеГавайский язык относится к восточным языкам малайско-полинезийской ветви австронезийской семьи. Ареал первоначального распространения — Гавайские острова, в особенности остров Ниихау, остров Гавайи и другие. Гавайский язык тесно связан со многими другими языками Тихоокеанского региона. Сотни гавайских слов оказываются принадлежащими общему праполинезийскому словарю, а свыше 200 слов возводятся к реконструированному прото-малайско-полинезийскому языку, бывшему распространённым в Юго-Восточной Азии — предположительно, около 5 тыс. лет назад. Гласные в полинезийских языках склонны к стабильности — их всегда пять, тогда как набор согласных во всех близкородственных гавайскому языках разный. Например, установлены соответствия между гавайским языком и родственными ему таитянским и тонганским языками. Так, слово со значением «небо» выглядит в них как lani, raʻi и langi, соответственно; «рука» — lima, rima, nima; «весло» — hoe, hoe, fohe; «вошь» — ʻuku, ʻutu, kutu. Эти формы восходят к формам-предкам — langit, lima, besay, kutu. Социолингвистические данные
ДиалектыСогласно словарю гавайского языка (Elbert & Pukui (1979)), его диалекты мало изучены. Существует три основных гавайских наречия:
Английско-гавайский пиджинСуществует особый язык, распространённый только на Гавайских островах и представляющий собой смесь английского и гавайского. Изначально на нём общались мигрировавшие на Гавайи плантаторы в XIX веке. Лексика этого пиджина, помимо английских и гавайских слов, включает заимствования из японского, португальского и других языков. Кроме того, он имеет собственную грамматику. Существует также отдельная Библия — «Da Jesus Book» — написанная на нём. Пример высказываний на пиджине:
Типологическая характеристика
He kanaka maikaʻi ia — ОПРЕД person good s/he («Она — хороший человек»).
Алфавит
Лингвистическая характеристикаФонетика и фонологияГласные
Все гласные могут быть краткими и долгими. В безударном положении произносятся кратко, в ударном — долго. Краткие — долгие пары: a — ā; e — ē; i — ī; o — ō; u — ū. Дифтонги
Дифтонги /iu, ou, oi, eu, ei, au, ai, ao, ae/ являются нисходящими.
Согласные
Буква w произносится:
Согласный [ʔ] (ʻ) в гавайском языке очень важен, так как, например, kou и koʻu — это разные слова. Ударение
Структура слогаОсновной тип слога — (C)V (согласный—гласный): например, kanáka «человек». Гавайские слова всегда оканчиваются только гласными. Встречаются различные фонемные сочетания за исключением wū (встречается только в двух словах, заимствованных из английского): Wulekake (или Vulegate) «Вульгата»; wulekula (или vuletura) «стервятник». МорфологияВ гавайском языке отсутствует понятие грамматического рода. В качестве местоимения третьего лица единственного числа («он, она, оно») используется слово 'o ia. Пространственный дейксис (указательные местоимения различают 3 степени удалённости):
Существительные гавайского языка не изменяются по числам; вместо этого по числам изменяется артикль при существительном. Пример: ka puke (АРТИКЛЬ — «книга») против nā puke (АРТИКЛЬ — «книги»).
У личных и притяжательных местоимений различаются три числа (единственное, двойственное и множественное), а у личных местоимений двойственного и множественного числа различаются формы, указывающие на включение или невключение адресата (инклюзивность и эксклюзивность). Пример: kaua (двойственное число, 1 лицо, инклюзивность) — maua (двойственное число, 1 лицо, эксклюзивность). Все гавайские существительные делятся на два основных класса: kino ʻō («o-класс») и kino ʻā («a-класс»).
В гавайском языке имеются частицы направления действия, употребляющиеся как послелоги (частицы aku и mai). Например: e lawe mai «принесите». Грамматические отношения в гавайском языке выражаются определителями (артикли, предлоги, видовременные маркеры). Определители могут:
Артикли: ka — определённый артикль (перед согласными, кроме K, и гласными кроме E, A, O):
Ke — определённый артикль (перед K и гласными E, A, O, также в некоторых других случаях):
Nā — частица, маркер множественного числа (определённый артикль мн. ч.):
He — неопределённый артикль: he kāne «мужчина», he keiki «ребёнок», he hale «дом», he wahine «женщина». Артикли непосредственно предшествуют существительным, к которым они относятся. Предлоги:
Пример: Kú`ai mai wau kéia «Я покупаю это». В гавайском языке имеются видовременные маркеры, участвующие в образовании форм глагола. Например:
Пример: ua noho «жила́». Наиболее распространённые словообразовательные средства — словосложение и редупликация (ср., например, mana («ветвь») и mana-mana («разветвлённый»)). Синтаксис
Употребление в массовой культуре
Гавайская ВикипедияСуществует раздел Википедии на гавайском языке («Гавайская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[3]. По состоянию на 18:22 (UTC) 30 января 2025 года раздел содержит 2820 статей (общее число страниц — 6004); в нём зарегистрировано 18 756 участников, один из них имеет статус администратора; 22 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 99 349[4]. См. такжеПримечания
Литература
Ссылки |