Ɡ (minuscule : ɡ ), appelé g cursif est une lettre additionnelle de l’alphabet latin dont la minuscule est utilisée dans l'alphabet phonétique international (API). C’est une variante de la lettre g qui peut aussi être utilisée dans l’alphabet phonétique international pour représenter une consonne occlusive vélaire voisée [ 1] .
Utilisation
G et Ɡ utilisé dans l’alphabet ga de Rasmus Rask en 1828.
Rasmus Rask utilisé un g de Fraktur ressemblant au g cursif comme lettre distincte du g à boucle dans son alphabet pour l’écriture du ga en 1828[ 2] .
La Spelling Reform Association a utilisé le g cursif pour noter la consonne affriquée palato-alvéolaire voisée [dʒ ] par opposition au g à boucle notant la consonne occlusive vélaire voisée [ɡ ] dans sa proposition d’alphabet anglais dans les années 1870. Sa forme majuscule y est basée sur la forme minuscule.
Joseph Wright utilise le g cursif ‹ › et le g à boucle ‹ › de manière distinctive pour représenter deux consonnes différentes de l’indo-germanique , respectivement une consonne occlusive vélaire voisée et une consonne occlusive palatale voisée , notamment dans une description du gotique publiée en 1892[ 3] , dans la deuxième édition d’une description du vieux haut allemand publiée en 1906[ 4] , ou encore dans une grammaire du vieil anglais publiée en 1908[ 5] .
g à boucle et g cursif dans Le Maître phonétique , janvier 1895.
g à boucle et g cursif dans Wright et Wright 1908.
Dans l’alphabet phonétique international ɡ représente une consonne occlusive vélaire voisée . Entre 1895 et 1900, les g cursif ‹ › et g à boucle ‹ › ont représenté des consonnes différentes. Le g à boucle a brièvement représenté une consonne fricative vélaire voisée [ 6] , de 1895 à 1900, avant d’être remplacé par le symbole g barré ‹ ǥ ›[ 7] , [ 8] , lui-même ensuite remplacé par le gamma latin ‹ ɣ › en 1931.
Depuis 1993, l’alphabet phonétique international autorise les deux formes du g, le g cursif et le g à boucle, pour représenter une consonne occlusive vélaire voisée [ 9] .
La majuscule du symbole API a été utilisée dans une édition de 2011 d’Alice au pays des merveilles publié en anglais mais transcrit en API modifié avec des majuscules[ 10] .
Le g cursif peut être représenté avec les caractères Unicode (Alphabet phonétique international ) suivants :
formes
représentations
chaînes de caractères
points de code
descriptions
majuscule
Ɡ
Ɡ U+A7AC
U+A7AC
lettre majuscule latine g script
minuscule
ɡ
ɡ U+0261
U+0261
lettre minuscule latine g cursif
exposant
ᶢ
ᶢ U+1DA2
U+1DA2
lettre modificative minuscule g cursif
Notes et références
Bibliographie
Association phonétique, « vɔt syr l alfabɛ », Le Maître phonétique , no 1, janvier 1895 , p. 16‒17 (lire en ligne )
Association phonétique international, « akt ɔfisjɛl », Le Maître phonétique , nos 2–3, février–mars 1900 , p. 20
Association phonétique internationale, Exposé des principes de l’Association phonétique internationale , Leipzig, B. G. Teubner , 1900 (lire en ligne )
(en) Michael Everson , Proposal for the addition of five Latin characters to the UCS, N430R2 , 8 février 2012 (lire en ligne )
(en) International Phonetic Association, « Council actions on revisions of the IPA », Journal of the International Phonetic Association , vol. 23, no 1, juin 1993 , p. 32–34 (DOI 10.1017/S002510030000476X )
(da) Rasmus Rask , Vejledning til Akra-Sproget på Kysten Ginea, med et Tillæg om Akvambuisk. , København, S. L. Møller, 1828 (lire en ligne )
(en) John Wells , « The International Phonetic Alphabet in Unicode », 4 juin 2012
(en) Joseph Wright , A primer of the Gothic language : with grammar, notes, and glossary , Oxford, Clarendon Press, 1892 (lire en ligne )
(en) Joseph Wright , An Old High German primer : with grammar, notes, and glossary , Oxford, Clarendon Press, 1906 , 2e éd. (lire en ligne )
(en) Joseph Wright et Elizabeth Mary Wright , Old English grammar , London, New York et Toronto, H. Frowde, Oxford University Press, 1908 (lire en ligne )
Voir aussi
Sur les autres projets Wikimedia :
Liens externes